Выбрать главу

— Дик, Энн! Где вы?

Джордж направилась туда, где спрятала велосипед. Она быстро нащупала на руле фонарик, включила его и повертела рулем, чтобы осветить маленькую поляну. Луч света выхватил велосипед Дика. Но ни его, ни Энн на поляне не было! Что же случилось?

— Энн! — в тревоге закричал Джулиан. — Дик! Выходите! Мы вернулись.

И тут тихий дрожащий голосок донесся с вершины дерева:

— Ой, Джулиан! Ой, Джулиан! Я здесь.

— Это Энн! — выдохнул Джулиан, и сердце у него подпрыгнуло от радости. — Энн, где ты?

— На дереве, — уже громче ответила девочка. — Ой, Джу! Я так испугалась. Я боялась слезать с дерева, чтобы не упасть. Дик…

— Где он?! — воскликнул Джулиан.

В ответ раздались громкие всхлипывания:

— Сюда пришли два ужасных человека, они охватили Дика и уволокли с собой. Они подумали, что он Ричард.

Энн больше не могла говорить, слезы душили ее. Джулиан понял, что нужно срочно помочь ей спуститься вниз, он должен быть рядом, тогда малышка успокоится. Он обратился к Джордж:

— Посвети фонарем сюда, я полезу к Энн, чтобы помочь ей спуститься.

Джордж молча направила луч на дерево, и Джулиан, словно кошка, начал быстро карабкаться вверх. Скоро он добрался до Энн, которая все еще крепко обнимала ствол.

— Энн, я помогу тебе. Давай спускайся. Теперь ты не можешь упасть, я рядом. Я буду ставить твои ноги на крепкие ветки.

Энн очень обрадовалась, она так намучилась от страха и от холода. Наконец-то они снова будут все вместе. С помощью Джулиана она медленно сползала вниз. Вот Джулиан спрыгнул на землю, потом взял Энн на руки и осторожно опустил на траву.

Девочка прижалась к брату, и он обнял ее за плечи.

— Все в порядке, Энн. Я с тобой. И с нами Джордж и старина Тимми.

— А это кто? — вдруг испуганно спросила Энн, заметив темневшую в стороне фигуру.

— Всего лишь Ричард, — мрачно ответил Джулиан. — Он поступил очень нечестно. Все и случилось из-за его идиотского поведения. Теперь, Энн, медленно и подробно расскажи нам о Дике и этих двух мужчинах.

Энн точно описала, что произошло, не упустив ни одной мелочи. Во время ее рассказа Тимми стоял рядом и успокаивающе лизал ей руку. Это и вправду прогоняло страх. Как приятно, когда рука Джулиана на плече, а язык Тимми на руке! Энн уже не плакала.

— Да, теперь совершенно ясно, что произошло, — сказал Джулиан, когда Энн закончила свой тревожный рассказ. — Этот тип, Роки, узнал Ричарда, он и двое его сообщников учуяли шанс украсть его, чтобы потом потребовать от отца выкуп. Они погнались за ним. Но только Роки знал, как мальчик выглядит, а Дика схватил не Роки. Те двое, которые увели его, не знали, что он не Ричард, и, естественно, услышав, что его зовут Дик, тут же решили, будто он Ричард. Ведь Дик — это уменьшительное от Ричарда.

— Но ведь Дик объяснил им, что он не Ричард Кент! — с жаром воскликнула Энн.

— Конечно, но они подумали, что он врет, и не поверили, поэтому и увели с собой, — сказал Джулиан — Как называется место, куда они собирались его везти?

— Вроде бы Совиное гнездо, — вспомнила Энн. — Ой, Джулиан, можем мы туда поехать? Если ты объяснишь этим людям, что Дик не Ричард Кент, ведь они отпустят его? Ведь должны отпустить?

— Да, думаю, отпустят. В любом случае когда этот Роки увидит Дика, то сразу поймет, что его сообщники ошиблись. По-моему, мы скоро получим своего Дика назад.

Из темноты раздался голос:

— А со мной что будет? Разве сначала вы не проводите меня домой? Я не хочу снова попадать на глаза Роки.

— У меня нет намерения тратить на тебя время и провожать домой, — холодно ответил Джулиан. — Если бы не твоя дурацкая выходка, мы бы не попали в такую странную историю. Тебе придется пойти с нами. Сначала мы должны найти Дика.

— Но я не могу идти с вами. Я боюсь Роки — захныкал Ричард.

— Тогда оставайся здесь, — равнодушно предложил Джулиан. Он решил дать Ричарду хороший урок.

— В лесу? Это еще хуже, — громко всхлипнул Ричард. — Не оставляйте меня здесь! Пожалуйста, не оставляйте!

— Послушай, если ты пойдешь с нами, то можешь зайти в какой-нибудь дом или в полицейский участок и попросить, чтобы тебя проводили домой. Ты достаточно большой мальчик и можешь сам позаботиться о себе. А я сыт тобой по горло.

Энн очень жалела Ричарда, хотя это из-за него на них свалилась такая беда. Она хорошо понимала, что значит по-настоящему испугаться. Девочка протянула руку и ласково коснулась его. — Ричард! Ты же не ребенок. Джулиан все сделает, чтобы с тобой ничего не случилось. Сейчас он сердится на тебя, но скоро отойдет.

— С чего это ты взяла? — строго спросил Джулиан, притворяясь ужасно недовольным; на самом деле ему тоже было жаль Ричарда. — Ричард хочет только одного — надежно и удобно спрятаться. Он абсолютный ребенок: врет, выкидывает дурацкие фортели, черт знает как ведет себя.

— Дайте мне еще один шанс, — сдерживая слезы, попросил несчастный Ричард.

Никогда в жизни с ним еще так не разговаривали. Ему хотелось возненавидеть Джулиана за все обидное, что тот наговорил, но — странное дело — у него ничего не получилось. Почему-то он все больше восхищался им и мечтал заслужить его уважение.

Джулиан мысленно махнул на Ричарда рукой. Он и в самом деле считал, что Ричард слабак и слишком чувствителен к словам. Если они возьмут его с собой, помощи от него ждать бесполезно. Он будет все равно что лишний груз. Утомительный и беспокойный лишний груз.

— Что будем делать, Джулиан? — спросила Джордж.

До сих пор она молчала. Джордж любила своего двоюродного брата и сейчас очень беспокоилась, что с ним сделают страшные бандиты. Где находится это Совиное гнездо? Разве они сумеют найти его ночью? И станут ли слушать их эти ужасные люди? Если Джулиан объяснит им, что Дик — это не Ричард Кент, и потребует, чтобы они тотчас же отпустили его, они же могут и не отпустить? Джулиан, конечно, бесстрашный и прямой человек, но вряд ли он понравится бандитам. И теперь сила на их стороне.

— Да, что нам сейчас делать? — повторил Джулиан вопрос Джордж и замолчал.

— Нет смысла идти на ферму и просить, чтобы тот хромой старик помог нам? — полуспросила-полуответила на свой вопрос Джордж после паузы.

— Никакого смысла, — подтвердил Джулиан. — Старик никому не станет помогать! И у них нет телефона. Мы же видели. Нет, ферма не годится. А жаль!

— Где карта? — спросила вдруг Джордж. — Может, мы найдем на ней Совиное гнездо? Как ты думаешь?

— Если это название дома, тогда не найдем, — уверенно проговорил Джулиан. — На карте только названия поселков и деревень. Пришлось бы делать огромную неподъемную карту, чтобы отмечать на ней каждый двор.

— Ну, во всяком случае, давай взглянем на карту, вдруг там есть какие-нибудь фермы или деревни с похожим названием, — Джордж хотелось что-нибудь предпринять для спасения Дика, хотя бы просто поискать на карте место, куда его отвезли.

Джулиан достал карту и развернул ее. При свете велосипедного фонаря он и девочки склонились над ней. Ричард тоже через их плечи рассматривал карту. Даже Тимми попытался взглянуть, просунув голову под его руками.

— Уйди, Тим, — оттолкнул его Джулиан. — Вот смотрите, это Мидлком Вудз, мы примерно здесь. Я же говорил, видите, какие тут безлюдные места, нигде поблизости жилья нет!

И в самом деле, они не нашли на карте ни одного поселка, хотя весь ландшафт был четко обозначен: холмы, леса, то тут, то там ручьи, кое-где проселочные дороги, ни поселка, ни церкви, ни моста — ничего, где жили бы люди. Энн вдруг вскрикнула и показала на контур холма.

— Посмотрите-ка, видите, как называется этот холм?

— Совиный холм, — громко прочел Джулиан. — Умница, Энн. Понимаю, что ты имеешь в виду. Если дом построили на этом холме, его могли назвать Совиное гнездо, потому что так называется холм. Больше того, посмотрите-ка, здесь отмечено какое-то строение! Конечно, на карте не написано название, но это может быть ферма, или старинные развалины, или даже большой дом, вроде поместья.

Мне кажется, очень похоже, что это строение и есть Совиное гнездо, — заметила Джордж. — Спорим, что это тот самый дом, куда увезли Дика! Ну, садитесь на велосипеды, и поехали.