ЦИРК КЛАТЧА
— Ура! — радостно завопил Чет. — Пошли туда, парни, я чую запах попкорна!
Посмеиваясь, Фрэнк остановил машину, и друзья ступили на территорию цирка. Из громкоговорителей вовсю гремела музыка, толпы людей сновали туда-сюда, бешено крутились моторы аттракционов — «чертова колеса», карусели, качелей и многих других. Люди на них пронзительно визжали, а с подмостков аттракционов кричали зазывалы.
Чет тут же купил себе бумажный стакан попкорна, пакетик арахиса и пушистое облако розовой сладкой ваты.
— А как насчет этого? — спросил Джо, указывая на афишу:
ПОЛКОВНИК БИЛЛ ФАНДЕР
Бесстрашный укротитель зверей
Донесшийся из шатра рев какого-то дикого зверя убедил ребят в мужестве полковника, и уже через секунду Фрэнк, Джо и Чет вошли в шатер и сели на свободные места.
В центре большой круглой клетки стоял человек в белой рубашке, белых бриджах и черных лакированных сапогах. Его густые темные волосы, усы, мохнатые брови, пронзительный взгляд и черный скрученный кнут говорили о силе и власти. Они были ему безусловно необходимы: по периметру клетки на равном расстоянии друг от друга на небольших тумбах сидели четыре огромных зверя. Два — коричневато-желтые, два — черные. Все они пристально смотрели на человека и нервно били длинными хвостами.
— Пумы, — прошептал Джо. — К тому же очень большие
Щелкнул черный кнут. Укротитель поворачивался по очереди к каждому зверю, заставляя его слезть с тумбы и снова на нее забраться.
— Здорово работает парень! — восхищенно заметил Фрэнк. — Обратите внимание, он все время стоит спиной то к одному, то к другому зверю, подвергая себя смертельной опасности.
И как только Фрэнк сказал это, рычащая черная пума, которая в этот момент находилась как раз за спиной укротителя, подобралась и прыгнула!
— Он погибнет! — пронзительно крикнул Чет, роняя на пол попкорн, арахис и сладкую вату.
Предупрежденный воплем Чета, полковник Фандер мгновенно обернулся и молниеносными ударами кнута загнал рычащую пуму обратно на ее место.
— Потрясающе! — сказал Чет сидящему рядом с ним мужчине.
— Да, он умеет работать, — согласился незнакомец. — Хотя недавно одна из них чуть не растерзала его — огромная рыжая дьяволица. В конце концов ему пришлось от нее избавиться.
Потрясенные увиденным, ребята досмотрели до конца номер полковника Фандера и продолжили свое путешествие.
Спустя два часа, когда уже наступил вечер, желтая машина с откидным верхом медленно ползла вверх по крутой грунтовой дороге, по обеим сторонам которой стоял высокий темный лес.
— По-моему, мы едем в правильном направлении, — сказал Фрэнк, — но все-таки не мешает проверить. А вот и какой-то дом.
Машина остановилась перед невысоким забором, за которым виднелся старый, видавший виды деревянный дом. Кругом царила мертвая тишина.
— Наверное, тут никто не живет, — заметил Джо, оглядываясь вокруг.
Однако, когда они подошли к калитке, Фрэнк вдруг обнаружил тропинку, которая петляла среди деревьев по направлению к боковой части дома.
— Кто-то идет!
Из леса появилась худая озабоченная женщина, тащившая за руку мальчика лет семи, который заливался горючими слезами. Увидев ребят, женщина сказала:
— Здравствуйте, меня зовут миссис Томпсон. Могу я вам чем-нибудь помочь?
— Да, — ответил Фрэнк. — Это верхняя дорога? Мы ищем дом капитана Мэгуэра.
Женщина, на которой было выцветшее, но отглаженное ситцевое платье, подошла ближе и внимательно всмотрелась в лица ребят.
— Мэгуэра? Это вверх до самого конца дороги. Он живет в последнем доме, на самом краю Черной долины. — Отвечая, миссис Томпсон снова внимательно оглядела ребят.
Тем временем Чет повернулся в мальчику, который продолжал плакать.
— Бедняга, — сочувственно сказал он. — Не возражаете, если я дам ему конфету, миссис Томпсон?
— Конечно. Только это ему не поможет. Вчера вечером у него пропала собака, и теперь ничто не может его утешить.
— Плохо дело, — ответил Чет. — Может быть, она нам попадется, миссис Томпсон. Какая она из себя?
— Да маленькая такая, коричневая. Одно ухо белое, а на ошейнике медальон с ее кличкой — Скиппи.
— Мы будем иметь это в виду.
Когда ребята возвращались к машине, они услышали, как миссис Томпсон сказала строго:
— Бобби, перестань плакать и иди в дом, — а потом крикнула ребятам: — Подождите!