Выбрать главу

Вскоре, заморгав от света направленных на него фонариков, Джо слабо улыбнулся, глядя на взволнованные лица друзей.

— Эй, уберите свет! И что вы сделали с моей одеждой?

— Забудь про свою одежду! — скомандовал Чет. — Надевай мою рубашку, в ней ты быстро согреешься. Вы, братцы Харди, возвращаетесь немедленно домой, чтобы обсохнуть у печки. Кто бы ни орал тут дурным голосом, он подождет до утра.

Никаких криков в эту ночь больше не было. Утром, когда солнце уже заливало своими лучами маленькую полянку возле домика капитана Мэгуэра, Фрэнк и Джо еще крепко спали, а из кухни доносилось позвякивание посуды и вкусно пахло блинчиками и колбасой.

Бум! Бум! Появившись в дверях комнаты, Чет Мортон бил по сковороде большой деревянной ложкой.

— Завтрак, братва! Вскакивайте и наваливайтесь! Уже почти десять часов.

На полу зашевелились два спальных мешка цвета хаки, и из них высунулись две сонные физиономии.

— Ой-ой! Моя бедная голова! — простонал Джо и сел. — Капитан Мэгуэр не появился, Чет?

— Здесь нет никого, кроме нас с вами и блинчиков, — бодро ответил Чет, возвращаясь на кухню. — Но если вы не поторопитесь, блинчиков не будет!

Угроза Чета сработала. После ночного приключения у братьев Харди появился волчий аппетит, и они, не теряя времени, ринулись к столу. Через полчаса трое друзей, подкрепившись, были готовы к тщательному исследованию Черной долины.

— На всякий случай возьму с собой вот это, — сообщил Фрэнк, вешая на шею кожаный футляр, в котором был мощный бинокль.

Фрэнк пошел впереди по крутой извилистой тропе, Джо прикрывал тыл. Под огромными, густа растущими Деревьями было сумрачно, яркий солнечный свет едва проникал сюда. Темная, мрачная листва закрывала небо, словно гигантский, почти непроницаемый зонтик.

— Понятно теперь, почему это место называют Черной Долиной, — заметил Джо.

Ветра в этой закрытой со всех сторон долине не было, отчего здесь царила почти неестественная, гнетущая тишина. Ни один листок не шевелился, более того, казалось, в лесу вымерли все его обитатели. Голос Джо прозвучал необычайно громко и заставил всех троих насторожиться.

— Подождите! — Чет Мортон резко остановился. — Что это?

Ребята прислушались, напряженно вглядываясь в темную чащу леса

— Просто ворона каркнула, — неудачно пошутил Джо, По крайней мере в миле отсюда.

Когда они дошли до бурлящего потока, Джо снял с плеча виток крепкой веревки. Быстро взявшись за работу, братья, чтобы обеспечить безопасный переход, закрепили один ее конец вокруг толстого дерева, стоявшего на берегу.

Переправившись через стремнину, ребята продолжили спуск. Вскоре грохот несущейся воды остался далеко позади. И вновь их окружила гнетущая тишина.

Вдруг Чет снова остановился.

— Слышите?

— Ну что на этот раз? — нетерпеливо спросил Джо.

— Мне послышался какой-то шорох.

— Ради Бога, Чет! — Джо насмешливо посмотрел на Чета. — Просто это шуршат штанины твоих брюк. Пошли! Так мы никогда не доберемся до этой долины.

Они продолжили путь вниз по тропе.

— Стойте! — В голосе Фрэнка прозвучала напряженная нотка.

— Ты что-то слышишь? — взволнованно спросил Чет. Фрэнк осторожно оглянулся и пристально оглядел тропу позади них.

— Не могу избавиться от странного чувства, что кто-то идет вслед за нами.

— И останавливается всякий раз, когда мы останавливаемся, — пробормотал Чет. — Но сейчас я ничего не слышу.

Поменявшись местами, ребята снова двинулись вниз по тропе. Теперь впереди шел Джо, а Фрэнк, подозрительно оглядывая каждое дерево и каждый кустик, замыкал шествие.

Наконец крутая тропа пошла горизонтально: они были в долине. Ускоряя шаг, Джо стремительно ринулся вперед. Не успел он опомниться, как застрял в переплетающихся, словно виноградные лозы, кустах. Бесчисленные крохотные колючки вонзились в ноги, проколов толстую джинсовую ткань, и впились, как рыболовные крючки, в обнаженные руки.

Ой! — крикнул Джо, отчаянно стараясь вырваться. — Куда это я попал?

В заросли шиповника, — смеясь, ответил Фрэнк. — Остынь немного. Перестань вырываться, иди медленно, отодвигая по одной ветке.

Следуя совету брата, Джо высвободился из зарослей и теперь уже осторожно проложил путь. Фрэнк и Чет шли следом. Вдруг Джо снова остановился.

— Фрэнк! Чет!

— В чем дело? Опять запутался?

Победно ухмыляясь, Джо повернулся к товарищам.

— Посмотрите-ка, что я нашел. — Джо с торжеством помахал перед ними ярким клетчатым лоскутком. — Висел на кусте. Похоже, от чьей-то фланелевой рубашки. Может быть, даже капитана! И оказался здесь совсем недавно: ничуть не пострадал от непогоды.