В этот момент послышался знакомый птичий свист, которым братья предупреждали друг друга об опасности. Но не успел Джо сделать ни шагу, как с откоса к нему спрыгнул Роберт Анган.
— Вот, значит, кто нам все время пакостит! — воскликнул Анган, выхватывая у Джо взрывчатку.— Где ты это взял?
Джо стал оправдываться: он-де хотел только окунуться в реку во время перерыва и случайно наткнулся на динамит.
— Ври больше,— фыркнул бригадир.
Он спрятал взрывчатку под рубашку, чтобы ее больше никто не заметил, и повел Джо прямо в контору, где Бонд Димер писал какие-то бумаги.
Вынув палочки динамита, Анган разложил их на столе.
— Смотри, с чем я поймал Йенсена! Димер сначала просто потерял дар речи, а потом взорвался:
— Ах ты, гад! Ну я тебя посажу!..
— Но я не имею никакого отношения к этому динамиту! — запротестовал Джо.— Сами подумайте, я ведь только вчера поступил на работу. Взрывчатку подложил кто-то другой!
— Ох, Йенсен,— покачал головой Анган,—ты мне с первого взгляда не понравился.
Димер тем временем немного остыл. Вертя в пальцах карандаш, он задумчиво глядел на Джо.
— Мы не можем терять ни одной пары рабочих рук. Знаешь, Анган, по-моему, этот молокосос не врет.
— Ну что ж,— пожал плечами Анган, нервно шагая по комнате,— я оставлю его под твою ответственность, Димер. Но еще одно подозрительное движение,— Анган ткнул в Джо пальцем,— и я вышвырну тебя вон!
На этот раз бригадир назначил Джо на грейдер, предупредив на прощание:
— Теперь я с тебя глаз не спущу. Затем Анган направился к Фрэнку.
— Эй, Теллер, поди сюда! — позвал он его.— Я хочу обучить тебя работать на бульдозере.— Он указал на огромную машину на высоких колесах, остановившуюся на обочине дороги.— Эй, Йенси! — крикнул он водителю.— Обучи-ка парнишку управлять грейдером, чтобы он мог тебя подменять.
Фрэнк забрался в кабину гигантской машины, одни колеса которой были выше человеческого роста. там сидел грубоватый тип с широким загорелым лицом и мускулистыми ручищами.
Грейдер, покачиваясь, тронулся с места. Йенси стал объяснять Фрэнку, как действуют рычаги. Когда бульдозер вывалил на обочину дороги очередную порцию земли, водитель обернулся к Фрэнку.
— Ты угодил на теплое местечко. Знаком с паханом?
— С кем?..— Фрэнк был готов откусить себе язык, ибо с этого момента Йенси не проронил больше ни слова.
Так, молча, они и продолжали работать. Несколько раз Фрэнк пытался возобновить разговор, но все было тщетно.
После окончания рабочего дня братья Харди встретились около ручья. Умываясь, Фрэнк рассказал брату, как замкнулся Йенси после того, как он, Фрэнк, оплошал с ответом по поводу пахана.
— Ты знаешь, где живет Йенси, Джо?
— Знаю, в вагончике Димера.
— Тогда, я думаю, сегодня ночью мне стоит снова провести небольшую операцию по подслушиванию,— решил Фрэнк.
Краткие отчеты четырех других сыщиков не принесли ничего нового. Поздно вечером Фрэнк подкрался к вагончику Йенси и приложил ухо к двери. Голоса, доносившиеся изнутри, звучали приглушенно, но можно было разобрать, что они принадлежат Димеру и Йенси. Юный детектив затаил дыхание — многие из слов, он был уверен, относились к уголовному жаргону.
Фрэнк, расслышал, как Димер упомянул имя Джо в связи с обнаружением динамита. Затем Йенси спросил:
— А что вы думаете об этом Фрэнке Теллере? Я думал, что он мазурик, но, кажется, ошибся. Третий голос сказал:
— Был звон, что Теллер тянул двушник.
По спине Фрэнка пробежали мурашки. Значит, они думали, что он тоже бывший заключенный! Не удивительно, что Йенси спросил его насчет пахана. Фрэнк закусил губу. Ах, если бы у него не вырвалось дурацкое: «С кем?..»
Внезапно рядом послышался шум. Фрэнк нырнул за вагончик и распластался на земле. Темноту рассек луч фонарика…
НЕОБЫЧНЫЙ ЧАСОВОЙ
Фрэнк затаил дыхание. Луч фонаря ощупал землю перед входом в вагончик и погас. Дверь, скрипнув, открылась и тут же захлопнулась.
— А, это ты, Вилли! — донеслось из вагончика.— Ну и оболтус же ты! Давай сюда стекла.
— Заткни фонтан! — огрызнулся Вилли Типл.
Фрэнк услышал, как его тяжелые башмаки протопали по вагончику, затем все стихло. Юный сыщик немного подождал, но изнутри не доносилось ни звука, и Фрэнк осторожно вернулся в свой вагончик. Забравшись на койку, он шепнул Джо:
— Сначала мы должны доказать, что эти уголовники делают здесь что-то противозаконное,— тогда мы можем надеяться на помощь полиции. Однако нам предстоит разгрызть твердый орешек, Джо! Пойдем, надо снова связаться с Рэдли.
Мальчики взяли фонари и бесшумно выскользнули из вагончика. Достав из тайника радиопередатчик, они крадучись углубились в лес, вплотную подступавший к строящейся дороге.
Когда лагерь строителей исчез за деревьями, Фрэнк включил и сразу же выключил свой фонарик— только для того, чтобы сориентироваться среди густой растительности. Продвигались они медленно.
— Может быть, уже хватит? — спросил Джо.
— Нет, мы еще слишком близко от лагеря. Здесь у них могут быть дозорные.
Спотыкаясь, Фрэнк и Джо на ощупь пробирались между соснами. Наконец они вышли на небольшую полянку, где в лунном свете белел огромный валун. Мальчики опустились на тропу, прислонившись спиной к камню.
— О'кей,— облегченно вздохнул Фрэнк.— Вот теперь можно поговорить с Рэдли.
Джо настроил передатчик и стал вызывать Бейпорт. Ответа не было… Джо попробовал еще раз, но с тем же успехом.
— Ты проверял батарейки? — спросил Фрэнк.
— Напряжение в порядке…— ответил Джо.
И тут из приемника послышался громкий и отчетливый голос какого-то радиолюбителя-коротковолновика — он поинтересовался у Джо, где тот находится.
Джо вежливо сообщил, что у него срочный вызов, и попросил радиолюбителя переключиться с его волны.
— Как прикажете,— ответил тот.— Всего доброго. Связь кончаю.
— Фу! Надеюсь, что это были не наши уголовники,— заметил Фрэнк.
— Если они нас подслушали, нам конец! — вздохнул Джо, снова вызывая Рэдли.
На этот раз сквозь помехи послышался едва слышный ответ. Джо подстроил приемник.
— Сэм? Это Джо! Как отец? Ответ был обнадеживающим: Фентон Харди стойко шел на поправку.
— Он уже временами приходит в сознание,— сообщил Рэдли.— Но память пока не вернулась… Рентген показал, что Фентона, по всей видимости, ударили в основание черепа. Врачи говорят, что память вернется к нему не раньше чем через неделю.
— Но он поправится?! — воскликнул Джо.
— Вне всякого сомнения.
Со вздохом облегчения Джо передал аппарат Фрэнку, который сообщил Сэму:
— Я услышал еще несколько слов на этом арестантском языке. Например, они назвали меня мазуриком. Кто это такой?
— Просто мошенник,— ухмыльнулся Рэдли.— Они считают тебя мелким воришкой, Фрэнк. И это прекрасно!
— Только не говори тете Гертруде,— засмеялся Фрэнк.
— Есть бумага и карандаш? — спросил Рэдли.
— Давай.
Джо включил свой фонарик, положил его на землю и стал быстро писать под диктовку Сэма:
делать ноги — убегать
жестяная звезда — шериф
медвежатник — взломщик сейфов
медведь — сейф
оболтус — дурак, бездельник
заткни фонтан — замолчи
хобо — бродяга, странствующий рабочий
дятел — доносчик, полицейский осведомитель
дура — пистолет, ружье
Внезапно голос Рэдли пропал.
— Ну, что там случилось? — раздраженно спросил Джо.
— Наверное, атмосферные помехи,— пожал плечами Фрэнк.— Нам пора возвращаться.
— О'кей, мазурик,— хихикнул Джо.— Теперь мы знаем достаточно слов, чтобы продолжить расследование…