— Убирайтесь, — процедила мисс Хукридж. — Я тоже не собираюсь вам лгать, вы мне противны!
— Что старой девой остаться лучше, чем стать моей женой? Помолчите, — поднял руку мистер Уиндел. — Я старше вас, а значит мудрее.
Хизер могла поспорить с последним утверждением, но в какой о момент она перегорела. Слова, жесты, да просто существование этого человека ей стало безразлично. Разве может волновать муха? Летает, назойливо жужжит, но она всего лишь насекомое.
— Так вот, Хизер, когда я вернусь мы вновь поговорим. Надеюсь вы пересмотрите свои взгляды. А сейчас мне пора, вот-вот начнется моя смена, — мужчина кивнул на прощание и развернувшись быстро вышел из лавки, оставляя после себя запах дешевого табака.
Мисс Хукридж тут же подбежала к двери и щелкнула замком, после чего прислонилась к ней спиной. Стекло приятно холодило. Если так началось утро, что ее будет ждать днем?
Чтобы не дожидаться остальных визитеров, Хизер решила навестить своего благодетеля раньше полудня. Это походило на бегство, но девушка не считала себя способной улыбаться и говорить с очередным искателем чужого счастья. Список ее поклонников, а точнее желающих завладеть лавкой был обширен. Хизер могла расписать по минутам кто к ней мог заглянуть в течение дня. Мистер Уиндел хоть и был неприятной личностью, но приходили и более настойчивые, которые норовили не только поцеловать руку, но и нарушить личное пространство девушки, весьма тривиальным способом.
Хизер накинула шаль, прикрепила шляпку с черной вуалью к волосам, взяла ридикюль и покинула лавку. С уходом дедушки, торговля перестала существовать, а быть добычей воронья, ради горстки тларов не имело смысла.
Раньше мисс Хукридж любила гулять по тихим улицам Блэкстоуна, но сейчас она то и дело ловила на себе сочувствующие взгляды прохожих. Траурные одежды делали из нее отличную мишень для фальшивого выражения чувств. Даже будучи слабым проводником, она прекрасно ощущала их истинное отношение. Чужая ложь вызывала горечь и разочарование, не в людях, а в мире в целом. Почему-то ей вспомнился мистер Уиндел, он никогда ей не врал, предпочитая неприятную правду.
Да он был равнодушен к ее горю, он не любил и откровенно боялся покойного мистера Хукриджа, но его интерес был вполне настоящим, пусть он и шел из разума, а не из сердца. Большинство семей создавалось по расчету, и некоторые из них были счастливы. Может ей стоило рискнуть и переступить через свою нелюбовь? Он ей противен, но человек ведь привыкает ко всему?
Хизер покачала головой, будто отбрасывая от себя эти мысли. Девушка прибавила шагу. Ее скорбь была искренней, но людям нужно доказательство, она не могла снять траур раньше положенного времени. Общество Блэкстоуна слишком консервативно и привязано к ритуалам. Дедушка бы не обиделся если бы она слилась с толпой людей и не сердился за ее слабость, она так устала терпеть фальшивое сочувствие.
— Время лечит, — убежденно прошептала мисс Хукридж.
Погруженная в свои нерадостные мысли Хизер не заметила, как проскочила Механическую аллею, а ей ведь всегда нравилась эта улица, пожалуй даже больше площади Проводников. Наверное потому что девушка от рождения принадлежала к миру магии, а вот наука для нее являлась чудом. Да, она знала, что механоиды это те же големы, но что их приводило в действие оставалось загадкой. Хотя она читала, что современные модели это смесь науки и магии. На аллеи продавались такие артефакты, что порой Хизер поражалась воображению их создателей. Конечно на площади Проводников можно было отыскать что-то равносильное, которое бы питалось только потоком, но обычные люди предпочитали вещи на стыке двух направлений. Порой они выходили гораздо практичней и дешевле, кроме самых редких и функциональных.
В детстве Хизер часто гуляла по этой аллеи и смотрела на чудеса, а дедушка осуждал ее говоря, что прогресс несет смерть всему тому, что подарил поток их миру. Тетис существовал благодаря Равновесию, и никто не имел права его нарушать. Прогрессисты и проводники — два главных противоборствующих лагеря в любом уголке Северного Архипелага. Вражда шла уже столетия, и пока и те и другие не одерживали победу. Проводникам, а большинство из них принадлежало к аристократам, не стремились что-то менять, в то время как прогрессисты, ученые из низов, обычные рабочие, хотели взобраться как можно выше. Но прорыв одних в своем искусстве уничтожал что-то в противоположном. Так трагедией для мира стала гибель драконов, самых больших магических существ Тетиса.
Хизер никогда не принимала ничью сторону, но сочувствовала прогрессистам, считая их с рождения обделенными. Дедушка ее мыслей не поддерживал и советовал держать их подальше от ворчуна Энджелстоуна, именно так он называл Ричарда. Хизер и сама это понимала, считая, что разум старого хозяина ломбарда слегка помутился.
Он был, наверное самым яростным ненавистником всего нового. Даже его лавка была отражением хозяина. Мисс Хукридж окинула взглядом старое, слегка покосившееся здание, окна которого были частично забиты досками. Через центральный вход Хизер заходить не стала, для нее всегда была возможность воспользоваться хозяйским. Только прикоснувшись к ручке, девушка почувствовало касание потока — артефакты проверяли посетителя и оповещали хозяина.
В лавке, впрочем как и всегда, посетителей не оказалось — старые стеллажи и полки, заваленные разными вещами перегораживали достаточно большое помещение. Деревянный пол еще помнил строителей и скрипел от натуги даже под весом Хизер. Аннета уже не раз пыталась уговорить Ричарда навести порядок в хранилище вековой пыли, но неизменно он посылал ее в Тибару, далекий город на Южном материке. Его весь этот хлам не смущал, а раз леди Блэкхард не нравится, то она может не приходить.
— Хизер, девочка моя, что же ты застыла у входа! — голос Энджелстоуна не смотря на возраст был глубок, лишь небольшая хрипотца выдавала в нем заядлого курильщика.
— Уже иду! — на лице Хизер сама собой появилась улыбка, казалось она перенеслась в прошлое, когда все было хорошо.
Глава 2
Мисс Хукридж всегда поражало отношение Энджелстоуна к жизни. Казалось он все мог преодолеть, он как ледокол шел вперед, ломая перед собой все препятствия. Даже потеряв возможность ходить, он продолжал двигаться вперед. Боль физическая и душевная давала этому человеку силы. Может поэтому его разум и помутился, ведь порой он рассказывал невероятные вещи. Хизер всегда поражалась его фантазии, что стоило история о душах из других миров, которые вселяются в накопителей. Он упоминал Престона Монро, погибшего два века назад. Хизер специально искала в подшивках газет этого человека. Самое интересное заключалось в том, что это вполне реальная личность, которая много подарила горнодобывающей промышленности в плане развития. Он был ярым сторонников последователей «Колеса прогресса» и погиб от взрыва в шахтах горы Олдбри. Возможно в разуме пожилого человека правда смешалась с вымыслом, и он поверил в это. Хизер никогда его не осуждала и внимательно слушала, пусть его рассказы и были странными, но захватывающими. К тому же они не нравились Аннете, что добавляло изюминку в эти истории.
— Хизер, что ты застыла? — нетерпеливо спросил Энджелстоун.
— Иду! — повторила мисс Хукридж, каблуки торопливо застучали по старым доскам.
— Да ты бежишь! Что соскучилась по старику? Или терпение на исходе?
— Его вовсе не осталось, сэр! — в сердцах бросила Хизер и сорвала шляпку с головы. На пол посыпались шпильки.
— Ну-ну, попридержи вожжи, девочка, — одернул ее Энджелстоун.
Мисс Хукридж перевела взгляд на хозяина ломбарда, чтобы виновато его отвести. Почему-то недовольное лицо Ричарда всегда вызывало у нее такую реакцию.
— Вы сегодня чудесно выглядите, сэр, — решила сменить тему Хизер, и ничуть не покривила душой. Сколько лет она знала его, а он ничуть не изменился, хотя был старше ее деда. Все тот же острый взгляд, сухие губы, поджатые в вечном недовольстве на себя и на окружающий мир, и резкие черты лица.