Выбрать главу

Терзания мисс Хукридж закончились ровно тот момент, когда она боковым зрением увидела двух мужчин, что остановились неподалеку. Конечно, Хизер не могла сказать те это люди или нет, но взгляды на нее бросали долгие, да и вид джентльменов ей не внушал не то что доверия, а просто спокойствия. Пути назад не существовало, стоит ей только отойти от дома, ее тут же схватят, поэтому она решительно открыла калитку и простучала каблуками по вымощенной дорожке прямо к двери из темного дуба, украшенной бронзовым молотком в виде свернувшегося дракона. Три удара вежливости, именно столько полагается по этикету, больше — назойливость и настойчивость, говорят лишь о невоспитанности гостя. Хотя Хизер и так поступила вопиюще, она не отправила свою визитку перед приходом, письмо Энджелстоуна служило лишь договором, она стоит совершенно одна у дома, в котором живет неженатый мужчина.

За сегодняшний день она нарушила столько правил, что четвертый удар уже ничего не решит. Поэтому опустив молоток на дверь еще раз, она оглянулась — мужчины приблизились. Не отдавая отчета своим действия Хизер нажала на ручку, и к удивлению девушки дверь плавно отворилась. Обрадовавшись такому подарку судьбы, она заскочила внутрь и задвинула массивную задвижку, и только после этого она осознала, что буквально вломилась в чужой дом.

Мисс Хукридж испуганно оглянулась, но в просторном холе никого не было. Но это не значило, что она имела право ввалилась в чужое жилище. Даже два преследователя за ее спиной не являлись той причиной, по которой она могла так поступить. Помассировав виски — голова раскалывалась нещадно, Хизер осторожно произнесла:

— Мистер Гардиан?

В доме раздавалось лишь тиканье часов — размеренное и неторопливое. Неужели хозяин ушел и не запер дверь? Такая беспечность?

— Мистер Гардиан! — уже громче проговорила она. Ничего не изменилось. Тогда девушка сделала то, что считалось вопиющей наглостью в чужом доме. Она обратилась к дару, чтобы почувствовать людей внутри. В этот раз это получилось настолько легко, что она невольно удивилась. Вот, что значит прикасаться к потоку, в месте, где он пронзал землю и воздух. Вокруг нее были лишь чары на предметах и люди где-то на улице — дом оказался пуст.

Где слуги? Где экономка, которая обязательно должна была быть, ведь мистер Гардиан — пожилой джентльмен, а всякому пожилому джентльмену с достатком ну никак нельзя без экономки. Хотя Энджелстоун являлся исключением из этого правила — он терпеть не мог людей и предпочитал довольствоваться помощью механоида. Но в доме мистера Гардиана не было ни одного автомантона.

— Что происходит? — озадачено спросила Хизер. Не услышав ответа, она осторожна прошагала вглубь дома — кухонная дверь, ведущая во двор была распахнута. Мисс Хукридж, не задумываясь, закрыла ее — дедушка не любил сквозняков, а от привычек так сложно избавиться. И только оказавшись у лестницы ведущий на второй этаж, девушка задумалась, что она делает? Можно же было выйти через черный ход и вернуться в гостиницу.

Глава 4

Хизер замерла на первой ступеньке лестницы, не решаясь идти дальше.

— Я же уже зашла, — убеждала она себя. Нет, она должна довести дело до конца — отступать неправильно. Мисс Хукридж сжала губы и, подняв подол юбки, стала подниматься. Шаги глушил толстый ковер бордового цвета, поэтому в доме продолжало раздаваться лишь тиканье часов. Хизер обратила внимание, что на стенах висели картины в дорогих рамах, изображающие магических существ.

Огромный спрут, схвативший своими щупальцами изящный корабль, и утягивающий его на глубину, в народе его называли кракеном. Ужас морских глубин, повелитель океанов — теперь лишь экспонат музея. В тот день, когда ученые открыли порох, поток уничтожил этих существ. С морским прибоем на сушу в одночасье вынесло туши гигантов. Кто-то вздохнул с облегчением, кто-то выдвинул новый закон, кто-то не обратил внимания. И порох разрешили использовать только для военной и горнодобывающей промышленности.

На следующей картине был изображен всадник, на чешуйчатой спине огромного зверя. Драконы — властители небес. Хизер не застала ни одного, но ей очень хотелось увидеть этих грациозных ящеров. Когда первый дирижабль, питаемый не только потоком, но и двигаемый механизмами поднялся в воздух, эти создания погибли. Нет не сразу, среди них начался мор. Всего несколько лет и теперь от них остались, лишь воспоминания.

Еще одно изображение — и еще одна потеря для мира Тетис. Единороги — живые накопители потока, способные исцелить почти все, на их надгробной плите высечен паровой двигатель.

Хизер никогда не задумывалась стоила ли гибель этих и многих других существ, тех достижений, которые пришли в их мир. Наука ее завораживала, казалась сказкой, а поток был лишь обыденностью.

С этими мыслями девушка поднялась на второй этаж, лестница вела и дальше, но судя по дому, наверху располагался лишь чердак. Четыре двери, но выбрала Хизер ту, которая оказалась приоткрыта. Видимо, окна комнаты выходили на восток — солнечный свет пробивался через открытую щель.

Мисс Хукридж толкнула дверь и в первый момент поморщилась и отвернулась — солнце слепило. От резкого движения в голове тут же застучали молоточки. Проморгавшись, Хизер поняла, что зашла в кабинет. Шкафы, заполненные книгами, витрины с артефактами, два кресла у журнального столика и письменный стол прямо напротив двери. Массивное кресло было повернуто к окну, будто кто-то в нем сидел.

Осторожно, будто она делает нечто плохое, мисс Хукридж приблизилась. Обогнув стол, она подошла прямо к креслу. Увидев пожилого мужчину, она совершенно забыла о том, что сказал ей дар при входе в дом. С губ девушки невольно слетел вздох облегчения,

— Мистер Гардиан, — осторожно позвала Хизер, будто боясь разбудить. На безмятежном лице мужчины ничего не изменилось. Казалось, что он не дышал…

— Мистер Гардиан! — уже в испуге воскликнула мисс Хукридж и прикоснулась к плечу, голова мужчины чуть сдвинулась. В правом виске зияла безобразная дыра. Из ступора девушка вывел лишь глухой стук, будто что-то упало на пол. Опустила взгляд — револьвер. Он застрелился? Почему?

От всего увиденного Хизер замутило, стараясь дышать глубже, чтобы унять дурноту, она лишь усилила ее. Ноздри обжег металлический запах крови, воображение добавило еще деталей, и… Всего несколько шагов в сторону, и девушка рассталась с утренним чаем и булочкой. Тело захватила слабость, а перед глазами замелькали звезды, от обморока ее спас звук, захлопнувшейся двери внизу. Кто-то зашел в дом.

— Старик, где ты? — недовольный мужской голос разнесся по дому мистера Гардиана. — Сколько раз я просил тебя не задвигать задвижку на парадной двери!

Хизер застыла, не зная, что делать. Зачем? Ну зачем она зашла в дом? Правила же придуманы не просто так!

Мисс Хукридж замерла словно соляная статуя. В голове была звенящая пустота, она не представляла, что делать. В дом явно зашел человек, который не раз здесь бывал, а может и жил. А она… Она здесь без приглашения и у мертвого тела! Что о ней подумают! Вдруг решат, что это она убила мистера Гардиана? После этой мысли Хизер отмерла и заметалась по комнате. Она была в том состоянии, когда совершаешь наиглупейшие поступки. Находись в кабинете шкаф для одежды, она бы залезла в него и спряталась. К счастью, этого предмета мебели здесь не стояло.

Шаги приближались, а решение не находилось. Все на что хватило Хизер — это утереть губы и поправить пиджак. Сегодня у нее был самый ужасный день в жизни после смерти деда, и похоже он станет еще хуже.

— Старик, ты чего молчишь? — мужчина явно был недоволен.

Мисс Хукридж перевела взгляд на Чарльза Гардиана, который уже никогда не заговорит. Казалось, ей должно было быть жаль этого человека, но все что она испытывала — это страх и некую злость. Неужели он не мог подождать со своим самоубийством хотя бы пару деньков? От подобной мысли, ей стало неловко, но только на мгновение, потому что в кабинет зашел молодой мужчина.