Бенно вскарабкался на стул и стал смотреть, что я делаю.
– Что это такое? – спросил он.
– Инструкция по приготовлению ароматов, – ответила я.
Матс водил пальцем вдоль тонких, как волоски, линий:
– Ты правда понимаешь, что тут к чему?
Я кивнула. Эта карта содержала в себе вообще все нужные сведения в сжатом виде. Из неё можно было узнать, из каких ингредиентов состоят отдельные ароматы, как именно они действуют, каким образом усиливают, изменяют или даже отменяют действие друг друга.
Ханна в своё время поступила очень умно, разорвав карту посередине, ведь её половинки не содержали полных сведений ни об одном аромате. Карта становилась ценной только в целом виде.
– Смотри внимательно! – сказала я и ткнула пальцем в надпись «Аромат вечного забвения». Потом я провела от неё линию, ведущую к «Аромату-незабудке».
Матс следил за мной глазами. Постепенно картина в его голове начала складываться. Рядом с картой лежала записная книжка, раскрытая на той странице, где я записывала обнаруженные в дистилляторе ингредиенты. Теперь дополнить рецепт не составляло никакого труда. На ароматической карте я сразу же нашла и указания дозировок, и два недостающих ингредиента. Пока у Матса всё шире открывался рот от удивления, я дописала рецепт.
Аромат-незабудка:
– 0,7 мл бузиновой воды
– 21 лепесток незабудки
– Одна щепка окаменелого дерева
– Одна чайная ложка порошка горного хрусталя
– Половина листа шалфея предсказателей
– Один мелко порубленный кустик крапивы
– Три капли сапфирной воды
– Метеоритный порошок на кончике ножа
Оставалось лишь найти нужные ингредиенты для возвращающего память средства в ящичках и банках. Процесс создания аромата теперь казался почти детской игрой.
На этот раз Бенно было официально разрешено зажечь бунзеновскую горелку. Ведь в конечном итоге именно его маленький промах и защитил нас тогда от «Аромата вечного забвения». Гордясь, что ему доверили такое важное дело, Бенно торжественно повернул выключатель. Пламя вспыхнуло, и мы стали заворожённо следить, как в дистилляторе образуется голубая жидкость, капля за каплей наполняющая флакончик.
– Как думаешь, эти люди, покупатели Виллема, они сюда ещё придут? – спросил Матс. – За новой партией ароматов?
– Не знаю, – созналась я. – Ханна сказала, что «Аромат вечности» нужно применять регулярно, иначе он ослабляет своё действие. Мы знаем, что этим ароматом пользуется месье Бернар. Да и баронесса наверняка его заказывает. От неё всегда пахло землёй, в точности как от Виллема. Думаю, это был шлейф того самого аромата, что даёт вечную жизнь. – Тут мне стало настолько не по себе, что руки у меня покрылись гусиной кожей. – А ещё глаза: они тоже были одинаковые... очень странные. Как будто за долгие годы выцвели и потеряли краски.
Матс кивнул и потёр лоб:
– Наверное, есть и другие такие клиенты. Ещё с двумя Виллем разговаривал по телефону. И я немного беспокоюсь. Ведь это означает, что аптека ароматов интересует не только Виллема, но и кучу других людей. Людей, привыкших к вечной жизни. Думаю, они не готовы будут просто так от неё отказаться.
Меня бросило в жар:
– Ты прав! Поэтому-то баронесса к нам тогда и заявилась!
Брови Матса поползли вверх.
Это значит, что проблемы у нас наверняка будут не только с Виллемом, но и с его клиентами. Со всеми, кому понадобится пополнить запасы «Аромата вечности».
Я судорожно сглотнула. Но вдруг вспомнила, как нелегко было обнаружить подземную аптеку нам самим. К тому же на нашей стороне теперь была законная правопреемница, наследственный ароматекарь.
Когда кто-то решит сюда вторгнуться, мы будем готовы.
Я ободрительно улыбнулась Матсу и взглянула на булькающий дистиллятор:
– Мы справимся! А пока давай возьмём «Аромат-незабудку» и пойдём в город – нужно наконец привести всех в чувство!
Глава 31
Мы с Бенно, захватив два полных флакона «Аромата-незабудки», отправились домой. Папа дремал на диване в огромных наушниках, которые вообще-то были ему великоваты. Глаза он закрыл – наверное, слушал музыку. Мы подкрались на цыпочках, и, осторожно открыв первый флакон, я наклонилась и сунула его отцу прямо под нос. Над горлышком поднялись голубые испарения.