Выбрать главу

— Он мне не отец! — кричал Боб. — Он даже не знает, как меня зовут!

Управляющий вопросительно посмотрел на «отца».

— Мой сын Ральф, — мужчина невозмутимо улыбнулся, — к тому же, очень упрям! Боюсь, что это наш фамильный недостаток!

Боб выпустил трубу, достал из кармана бумажник и протянул его управляющему.

— Мой ученический билет в бумажнике, — сказал он. — Там есть мое имя и фотография.

И пока управляющий открывал бумажник, элегантный незнакомец быстро повернулся, выскочил на улицу и исчез в толпе.

Пит на высоте!

Боб сидел в подсобке супермаркета, стараясь ответить на скрупулезные расспросы шерифа. Это было нелегко.

— Но зачем кому-то нужно преследовать нас? — допытывался шериф Генри Парсонс.

— Мистер Пек считает, что это из-за изобретения, которое они пытаются выкрасть у него, и думаю, что он прав.

Затем Бобу пришлось объяснять, кто такой мистер Пек, и что за изобретение, но о нем он и сам ничего не знал, поэтому постарался вспомнить все остальные, сказав только, что дедушка его друга не рассказывает о последнем, чтобы не подвергать никого из них опасности, настолько оно важное, и что он едет в Нью-Йорк лично демонстрировать его компетентным людям. Он боится, что из-за него у них всех могут быть неприятности.

— Похоже, вши уже начались… — заметил шериф.

Боб согласился и очень обрадовался, что его отвезут в мотель, где его наверняка уже хватились остальные.

Мистер Пек пришел в бешенство, узнав, что произошло. Он наотрез отказался рассказать об изобретении шерифу, но с удовольствием выложил все, что с ним случилось в пути, не забыв ни пожар в Кер-д'Алане, ни передатчик под бензобаком, ни того, что этот незадачливый похититель детей крутился у «бьюика» в Ла-Кроссе.

На лице шерифа внимание и интерес в начале рассказа к концу сменились недоверием и настороженностью.

— Понимаю, — сказал он устало. — Это все?

— А разве этого мало? — возмутился мистер Пек, прекрасно почувствовавший перемену в настроении шерифа.

— Конечно, конечно… — ответил тот, поднимаясь со стула.

Юпитер вдруг вспомнил о номере «линкольна». Шериф с готовностью записал его, проверил разрешение родителей Боба на путешествие вместе с мистером Пеком и распрощался, чувствуя себя неуютно под выразительны ми взглядами Трех Сыщиков и мистера Пека.

— Они никогда не найдут этих негодяев, — возмутился старик, как только за шерифом закрылась дверь. — Их, наверняка, уже и след простыл!

На это никто ничего не возразил. Все было и так понятно.

— Что-то тут не сходится! — сказал Юн, когда сыщики остались одни.

Пит застонал. Он уже почти засыпал.

— Что ты имеешь в виду, Юп? — спросил Боб.

— К чему им было похищать тебя? — ответил Юп.

— Ну, как, чтобы получить изобретение взамен моей скромной персоны! — удивился Боб.

— Вот, вот! При чем тут ты? Почему не мистера Пека, или, на худой конец, Пита?

— Может, потому, что он самый худенький, легче спрятать, — пошутил, зевая, Пит.

— Он сказал — жаль, что у тебя нет этого с собой, — не обращав внимания на шутку, продолжал Юп. — И мы решили, Боб, что он имел в виду изобретение, но у тебя его никогда и не было. Мы просто зациклились на нем. На самом деле он мог иметь в виду совсем другое.

— Юп! — взмолился Боб. — Может, оставим этот разговор до утра? С меня на сегодня достаточно!

— С меня — тоже, — сказал Пит. — По идее, у нас каникулы и мы должны много спать, набираясь сил.

— Ладно, до завтра, — пришлось согласиться Юпу.

Они пожелали друг другу спокойной ночи, и вскоре в комнате воцарилась тишина, если не считать, конечно, громовых раскатов за стеной.

Наутро мистер Пек разбудил их до рассвета. Теперь путешествие больше напоминало бегство. Подумав, они отказались от окольных путей. На основном шоссе было оживленное движение, и если враги предпримут какую-нибудь опасную вылазку, например, захотят столкнуть их в кювет, тут же подоспеет помощь. Поэтому они вернулись на шоссе и быстро покатили но Индиане, а потом по Айдахо.

К вечеру мистер Пек устал, разнервничался и был почти на пределе. Его бесило, что Снэйбел вынудил его к бегству. Два штата пронеслись мимо за один день, а сколько планов вылетело и трубу! Разве об этом он мечтал? В штате Пенсильвания они остановились в мотеле метрах в двухстах от шоссе.

— Вы, ребята, примите душ, отдохните, посмотрите телевизор, а я съезжу на заправку, скоро буду, — сказал мистер Пек сыщикам.

— Мы поедем с тобой, дед! — заявил Пит.

— Я не нуждаюсь в телохранителях! — рассердился дед. — Станция совсем рядом. Я сейчас вернусь!

Он вышел, не желая больше ничего слушать.

Ребята включили телевизор, засекли время и стали ждать его возвращения. Прошли двадцать минут, потом полчаса.

— С ним что-то случилось! — заволновался Пит. Юпитер нервно стал ходить по комнате, а Боб подошел к окну. Мотель был расположен на окраине небольшого городка, и Бобу были видны огни домов за маленькой рощей.

— Может, он заехал за чем-нибудь в город? Магазины, наверное, еще работают, — предположил Боб.

— Или ему не понравилась цены на бензин и он поехал искать другую бензоколонку? — сказал Юп.

Прошло еще минут пятнадцать. Три Сыщика больше не в силах были сидеть на месте. Они надели куртки и поспешили на улицу.

На ближайшей бензоколонке мистера Пека никто не видел. Заправщик был в этом абсолютно уверен.

— Машину из Калифорнии я бы заметил, — сказал он, — даже здесь, на основной магистрали, ваши номера редкость.

Ребята двинулись дальше. Темнота сгущалась. На второй станции повторилась та же история. Третья бензоколонка стояла на окраине городка. Заправщик, молодой парнишка чуть старше сыщиков, запомнил старика в «бьюике».

— Приблизительно с полчаса назад, — сказал он. — Полный бак и проверка масла, воды и шин! Отлично помню!

— Вы не заметили, по какай дороге он поехал дальше? — спросил, волнуясь, Пит.

— Он повернул назад, туда, откуда приехал, — ответил уверенно парень и махнул рукой в сторону мотеля. — Но я не знаю, прямо он поехал или нет, потому что в это время подъехали ребята на мотоциклах и я был занят.

— Мотоциклисты? — испуганно переспросил Пит.

Юпа пробрала дрожь.

— Сколько их было? — спросил он.

— Двое. А в чем дело? — заинтересовался заправщик.

— У нас недавно были две стычки с бандой мотоциклистов, — ответил Юпитер. — Может, это и не они, но вы не обратили внимания, куда они поехали?

— Они поехали в ту же сторону, — ответил парень. — Спросили, где можно стать лагерем, я посоветовал местечко для пикников в Парсон Вудс, это недалеко… Эй, послушайте, если вы думаете, что со стариком что-то случилось, я могу… могу вызвать полицию. У этих ребят был не очень-то невинный вид.

Ребята переглянулись и нерешительности. Кто знает, как к этому отнесется мистер Пек? Что, если она приведут полицию, а тревога окажется напрасной? Им всем здорово достанется!

— Спасибо, — сказал Пит. — Мы… мы дадим вам знать, если что-нибудь случилось. Как нам добраться до этого местечка?

Заправщик объяснил, что оно находится в полумиле от станции и, сбегав за бланком, нарисовал им план.

Сыщики поблагодарили и пошли к шоссе. Боб держал самодельную карту в руке.

Недалеко от мотеля был поворот налево. Следуя плану, они свернули и оказались на пустыре, где не было ни домов, ни магазинов. По обеим сторонам дороги рос кустарник, было темно, лишь где-то вдалеке горели фонари.

Но вскоре, за кустами, показался какой-то свет. Слева от дороги кто-то разжег костер. Сыщики увидели сквозь кусты в неровном, пляшущем свете две фигуры, а подобравшись бесшумно поближе, заметили «бьюик». Он был отведен с дороги и стоял недалеко от костра. Приглядевшись, они увидели между костром и машиной мистера Пека! Похоже, он был связан, потому что сидел неестественно согнувшись на скамейке, упираясь в стол. Это было место для пикников. Но лицо у мистера Пека было спокойным, лишь в свете костра поблескивали глаза. Он наблюдал за двумя парнями.