— Пизмо-Бич! — сказал мистер Пек. — Когда я был молодым, Пит, еще до рождения твоей матери, мы с твоей бабушкой часто проводили здесь уик-энды, собирая моллюсков и отдыхая. Давно забытое удовольствие, не занимался этим много лет. Сейчас моллюски не кажутся мне таким уж лакомством, но будет здорово подъехать прямо к прибою, вспомнить молодость.
— Вы хотите сказать, проехать на машине прямо но песку? — спросил Боб. — Разве это возможно?
— В Пизмо — да, — ответил мистер Пек. — Посмотрим, найду ли я то место.
Он стал сворачивать то на одну, то на другую улицы, но все они кончались тупиками. Наконец он нашел улочку, ведущую прямо к берегу.
— Мы не застрянем? — заволновался Пит. Он не особенно доверял некоторым идеям деда. — Ты уверен в этом?
— Уверен. Посмотри туда! — ответил дед.
Он показал вперед, где у самой кромки прибоя двигался «Фольксваген». Волны накатывались прямо на колеса маленькой машины, смывая следы шин на мокром песке.
— Здорово! — восхитился Пит. — Но, может, «Фольксваген» не промокает, а «бьюик» зальет?
— Ты перестраховщик, — сказал ему дед.
Пит знал, что это правда, но, имея всю жизнь перед глазами такого деда, как он мог быть другим?
«Бьюик» успешно одолел спуск к воде и подъехал к самому прибою. С моря к берегу двигался туман,
— У них тут туманы — довольно частое явление, — заметил мистер Пек и повернулся к ребятам: — Хочу немного размять ноги. Кто со мной?
— Все, — ответил Пит за ребят.
Четыре дверцы распахнулись почти одновременно. Ребята выскочили из машины, мистер Пек запер ее, и они пошли по берегу. На то, чтобы миновать весь городок, потребовалось совсем немного времени. На самом берегу стояли еще заколоченные летние дачи, а над ними, на скалах, причудливо громоздились гостиницы и мотели для туристов. Туман приближался, накрывая берег бесшумным серым покрывалом. И хотя за гостиницами находилось оживленное шоссе, сюда не доносилось ни звука.
Совершенно пустынный берег тянулся на многие километры. Лишь навстречу им торопливой походкой шел какой-то мужчина, но вскоре и его поглотил туман. Мир вокруг стал серым и непроницаемым.
Юпу внезапно стало не по себе, как будто в тумане таилось что-то опасное, способное разлучить их. И их криков никто не услышит и никто не придет на помощь.
Он постарался взять себя в руки: ничего не может случиться, он знал это твердо. Нет никакой опасности, просто абсолютно безобидный туман ненадолго скрыл солнце и сделал побережье таким серым и неуютным.
— Мы не слишком далеко ушли от машины, мистер Пек? — спросил Боб, стараясь держаться поближе к Питу, который был выше и сильнее его. Он посмотрел направо, где должен был идти мистер Пек, но того не было видно. Пит остановился.
— Дед! — позвал он, — Эй, где ты?
Ответа не было.
— Мистер Пек! — закричал Юпитер.
Они немного подождали, затем Юп уверенно заявил, что волноваться нет никаких оснований, прекрасно понимая в душе, что не убедил ни Пита, ни Боба, ни себя самого. Где мистер Пек? Он не мог просто так исчезнуть в тумане. Или мог?
— Давайте держаться поближе друг к другу, — сказал Пит. Его силуэт возвышался в тумане за Бобом. Он положил руку ему на плечо, как бы защищая худенького и невысокого друга.
— Мистер Пек! — опять подвал Боб.
— Дед, ты где? — почти взмолился Пит.
— Тише! — раздался вдруг знакомый голос.
Неожиданный порыв ветра разогнал на мгновение туки. Сыщики увидели мистера Пека, присевшего за валун у подножия скалы. У него был настороженный вид.
— Дед, что случилось? — зашептал Пит. Старик знаками приказал ему молчать.
— Ага! Я так и знал! — прошипел он наконец. Было ясно, что он в ярости.
Одинокий путник, которого они видели, до того как наполз туман, сейчас был совсем рядом. Он шел очень осторожно, то ли боясь оступиться в тумане, то ли к чему-то подкрадываясь.
— Негодяй! — бросился к нему из-за скалы мистер Пек.
Мужчина в испуге отпрянул.
— Как ты смеешь? — орал мистер Пек, наскакивая на него. — Как ты смеешь следить за мной?
— Отойди от меня! Ты, ненормальный! Старый маньяк! — вопил незнакомец.
— О Господи! — вырвалось у Пита.
— Пек, ты сумасшедший осел, — продолжал кричать мужчина. — Отойди, или я задушу тебя!
Теперь мальчики узнали голос. Это же был Эд Снэйбел, противный сосед мистера Пека.
Но мистер Пек не собирался отступать. Наоборот, он усилил атаку, схватив врага на грудки и тряся его изо всех сил.
— Ты, двуличная гадина! — не унимался он. — Я знаю, чего ты добиваешься! Ты хочешь украсть мое изобретение, шныряя вокруг, когда нее честные люди давно спят. Тебе мало моих садовых инструментов, тебе нужны и мои идеи, да? Да! Потому что у тебя самого куриные мозги.
Снэйбел вырвался из рук старика.
— Ты — лунатик, — закричал он, а когда отпрыгнул подальше, завопил громче. — Полиция! Помогите! Убивают!
— Мистер Снэйбел, пожалуйста! — взмолился Пит, вклиниваясь между ним и дедом и хватая его за руки. — Пожалуйста! Мой дедушка совсем не это имел в виду. Он просто…
— Не смей! — заорал тут мистер Пек. — Не смей извиняться за меня! Я имел в вицу именно это. — Я знаю, чего добивается этот негодяй, и он никогда этого не сделает! Я раньше сверну ему шею!
И снова бросился на Снэйбел а. Тот уже не кричал, а широка раскрытыми глазами уставился на старика, пятясь от него.
— Шпион! — насмехался мистер Пек. — Гадюка! Свинья! И почему это в четверг ты не на работе, как все честные люди? Думаешь, здесь тебе что-нибудь обломится, да?
Снэйбел повернулся и пустился наутек.
— Правда глаза колет, да? — заорал ему вслед мистер Пек.
Но Эд Снэйбел уже исчез, растворившись в тумане, спасаясь от ужасного старика, способного на такую ярость.
— Невероятно! Просто возмутительно! — никак не успокаивался мистер Пек. — Если он еще раз позволит себе такое, я научу его бояться гнева Господнего!
Пита била дрожь. Все это было похоже на ночной кошмар, а его дед явно сошел с ума, и, видимо, уже навсегда! Он просто опасен. Вряд ли они уедут дальше Сан-Франциско. Его посадят в каталажку где-нибудь по дороге. Или Юпитер с Бобом, не выдержав такого позора, просто вернутся ближайшим автобусом в Роки-Бич.
— Дед, — сделал попытку Пит прояснить все до конца. — Почему ты так уверен, что мистер Снэйбел преследует тебя? Может, это просто случайность? Он, как и мы, имеет право путешествовать, ведь так? Может быть, здесь, в Пизмо-Бич, у него живут родственники или какие-нибудь друзья, и он приехал к ним в гости?
— Чепуха, — отмахнулся мистер Пек. — У Снэйбела нет никаких родственников, а уж друзей и подавно. Ему не нужны друзья, даже если кто-нибудь преподнесет их ему на тарелочке с голубой каемочкой. И запомни мои слова: мы видим его отнюдь не в последний раз. Но он все равно ничего не получит, лучше я умру!
— А чего он хочет, мистер Пек? — спросил с интересом Юп. Он говорил таким невинным тоном, будто ни на секунду не сомневался в правоте мистера Пека, и это успокоило старика.
— Он хочет украсть мое изобретение, — объяснил он.
— Изобретение? — переспросил Пит. — То, что ты собираешься демонстрировать в Нью-Йорке?
— Да. И не спрашивай, пожалуйста, таким тоном, как будто я сумасшедший. Это очень важное изобретение. Оно сделает переворот в… — Внезапно он остановился. — Нет, пожалуй, для вашей же безопасности вам не стоит ничего о нем знать. За ним может охотиться не только Снэйбел. Ну вот что, если мы хотим попасть в Монтерей до темноты, нам надо поспешить.
И мистер Пек пошел к машине с таким спокойствием и достоинством, как будто это не он только что бесновался от ярости. Сыщики задумчиво поплелись за ним, пытаясь разобраться в происшедшем. Им предстояло большое путешествие, в котором с мистером Пеком придется провести целый месяц, а может быть, и больше. Был ли дедушка Пита просто несдержанным, эксцентричным стариком, или им придется пересечь страну вместе с настоящим безумцем?