Выбрать главу

— Конечно, — ответила мисс Руби. — В любой уголок Соединенных Штатов.

— По правде сказать, — продолжила Бесс, — мы хотели у вас спросить вот о чем. Вы случайно не отправляли в последние дни посылку с конфетами некоему мистеру Нелсону Стоуну, который живет здесь, в Клинтон-парке?

— Сейчас посмотрю, — сказала мисс Руби, надевая очки. — Память у меня не такая хорошая, как раньше. — Она достала из-под прилавка шкатулку, заполненную почтовыми квитанциями.

Пока мисс Руби перебирала стопку бумажек, Нэнси бросила на Бесс быстрый взгляд, в котором светилась надежда.

— Вот она, — объявила наконец мисс Руби. — Коробка конфет «Золотой флаг» послана в прошлую пятницу мистеру Стоуну. — Мисс Руби протянула Нэнси корешок почтового бланка. — Вот, посмотрите.

«Уже кое-что, — подумала Нэнси. — Осталось узнать, кто купил эту коробку».

— Но здесь не указано, от чьего имени. — Нэнси разочарованно передала квитанцию Бесс.

— Нам важно знать, кто послал ему конфеты, — объяснила та мисс Руби.

— О, тут я бессильна, — развела руками толстуха. — Я даже на корешках чеков не ставлю имени покупателя.

— А квитанции от покупок по кредитным карточкам? — не сдавалась Нэнси. — На них ведь всегда указаны имена.

Мисс Руби порылась в другой шкатулке.

— Вот все счета об уплате по карточкам за прошлую неделю, — сказала она и подала Нэнси стопку узких желтых листков.

Девушки принялись быстро просматривать их.

— Ну-ка, взгляни сюда! — воскликнула Бесс. — Коробка конфет «Золотой флаг», прошлый четверг, на счет Нелсона Стоуна.

— Крайне странно… — наморщила лоб Нэнси. — Выходит, Стоун послал самому себе коробку конфет?

— О, теперь я вспоминаю, — затараторила мисс Руби, облокотившись о прилавок. — Невысокий такой мужчина, хорошо одетый… очень аккуратный, насколько мне помнится.

Бесс метнула на Нэнси многозначительный взгляд.

— Да, это он, — медленно сказала Нэнси.

Поблагодарив мисс Руби за помощь, девушки покинули кондитерскую и сели в машину Нэнси.

— Уму непостижимо! — качала головой Бесс, пока Нэнси выруливала с автомобильной стоянки. — С какой стати Нелсону Стоуну посылать себе конфеты? Может, он сам их и отравил?

Нэнси выехала на магистраль.

— Похоже, все это он подстроил, — мрачно проговорила она. — Пытался создать видимость, будто кто-то хочет его убить. Хотела бы я знать, зачем ему это?..

— Тогда и письмо с угрозами он послал себе сам, — заметила Бесс, нетерпеливо дергая ленточку, которой была завязана коробка с помадкой.

— И сам надпилил тормозной цилиндр в собственной машине, — добавила Нэнси, беря помадку из коробки, протянутой Бесс. — Выходит, ножовкой он все-таки пользовался… — Она задумчиво жевала помадку.

— Нэнси! — воскликнула Бесс. — Так значит, это Стоун запер тебя в мастерской? Вот ужас!

— Получается, да, — согласилась Нэнси. — Но пока мы ничего доказать не можем… Надо еще раз взглянуть на письмо, которое он якобы получил. Хочешь проехаться до полицейского участка в Клинтон-парке? — спросила она.

— Почему бы и нет? — Бесс положила в рот очередную помадку.

Через десять минут Нэнси и Бесс поднимались по ступенькам участка.

— Ты не против чуточку подождать меня здесь? — повернулась Нэнси к подруге. — Лучше, если я зайду к лейтенанту Хиггинсу одна.

— О чем речь, — ответила Бесс. Нэнси вошла, горячо надеясь, что лейтенант окажется на месте.

— Могу я поговорить с лейтенантом Хиггинсом? — обратилась она к лысому сержанту, дежурившему при входе.

— Ваше имя, мисс? — спросил он.

— Нэнси Дру.

— По какому делу?

— У меня для лейтенанта есть информация, — пояснила Нэнси. — По делу о краже в музее. Сержант поднял бровь.

— Минуточку, мисс Дру. — С этими словами он взял трубку, нажал кнопку на пульте и сообщил лейтенанту Хиггинсу, кто и зачем его спрашивает. Выслушав ответ, он положил трубку. — Прямо по коридору, мисс Дру, — сказал он наконец. — Третья дверь слева.

Дверь кабинета была открыта. Нэнси постучала о косяк; лейтенант жестом пригласил ее войти.

— Садитесь, мисс Дру. — Он облокотился на стол и наклонился вперед. — Вчера вечером я беседовал с Макгиннисом, начальником полиции Ривер-Хайтса. Он с большим уважением отзывался о вас.

Нэнси с трудом сдержала польщенную улыбку.

— Нам с ним приходилось работать вместе, — скромно сказала она.

— Да, он говорил, — ответил Хиггинс. — Вы знаете, он, кажется, считает, что если кто-то и способен раскрыть это дело, то только вы.

— А как идет расследование у вас? — спросила Нэнси, оглядывая убого обставленный кабинет. Бледно-зеленые стены увешаны были объявлениями о розыске и какими-то газетными вырезками.

— Не ахти как, — признался лейтенант, рассматривая выщербленную поверхность стола. — Так что вы хотите мне сообщить? — помолчав, спросил он.

— Я насчет письма с угрозой, которое получил Стоун, — сказала Нэнси. — Я бы взглянула на него, если вы не против.

— Я-то думал, что вы пришли поделиться со мной информацией, — усмехнулся Хиггинс. — Мы уже пришли к выводу, что между письмом и кражей нет связи.

— А по-моему, рано исключать такую возможность, — возразила ему Нэнси. — Впрочем, как бы там ни было, мистер Стоун поручил мне выяснить, кто послал ему это письмо. — Она заранее решила не раскрывать своей версии, по которой Стоун сам создал видимость, будто его жизни грозит опасность. — Если оно для вас не является предметом расследования, — добавила Нэнси, — вы могли бы снять с него копию для меня?

На лице лейтенанта мелькнуло неудовольствие. Но он вынул письмо из шкафчика с досье и быстро сделал копию.

Нэнси, поблагодарив его, уже шла к двери, когда лейтенант сказал ей вдогонку:

— Не забудьте поставить меня в известность, если узнаете что-нибудь.

— Обязательно, — пообещала Нэнси, кладя письмо в сумочку.

Встретившись с Бесс перед участком, Нэнси объявила торжественно:

— Я его добыла.

Сев в машину, она развернула листок и прочла вслух:

— «Нелсону Стоуну. Это письмо — не розыгрыш; оно написано человеком, который с удовольствием разделается с вами. То, как вы ведете дела музея и обращаетесь с персоналом, просто омерзительно. Вы мелкий тиран и выскочка. Мы не потерпим вашего присутствия в Клинтон-парке. Убирайтесь из города, если вам дорога жизнь».

Нэнси положила письмо на колени и задумалась. Какую цель преследовал Стоун, сочиняя это письмо?..

— Ну, каково твое мнение? — прервала ее размышления Бесс.

— Многое говорит о том, что Стоун сам его написал, — медленно произнесла Нэнси. — Почему-то он хочет внушить всем, будто его собираются убить.

Нэнси вздохнула. С какой целью втянул ее Нелсон Стоун в это ненужное расследование? Она внимательно разглядывала каждую буковку машинописного текста.

— Вот, посмотри, — сказала она, хмурясь. — Во всех буквах «Т» палочка с характерным разрывом. Если я найду эту машинку, я докажу, что Стоун написал письмо сам. Я тебе обещаю, что перехитрю Нелсона Стоуна и раскрою его замыслы.

БОЛЬШОЙ ПРИЕМ

— Кажется, пора нам основательно побеседовать с Нелсоном Стоуном, — мрачно заявила Нэнси, когда они выехали с автостоянки у полицейского участка.

— Мы сейчас в музей? — спросила Бесс.

— Нет, — сказала Нэнси. — Я застану Стоуна врасплох на завтрашней выставке собак.

— Уж он-то наверняка там будет, — кивнула Бесс. — Ведь в городе это одно из самых больших событий года.

На следующий день подруги поехали в имение Хиллари Лейн. Нэнси и Бесс наперебой рассказывали Джорджи о последних событиях.

— Невероятно! — воскликнула Джорджи. — Стоуну пришлось немало потрудиться, чтобы задать тебе, Нэнси, эту задачку. Что он задумал, как ты думаешь?

— Ума не приложу, — честно призналась Нэнси. — Но он пытался водить меня за нос и поставил в дурацкое положение, а потому я твердо решила вывести его на чистую воду.