Выбрать главу

— Никогда не видела ничего подобного, — со вздохом сказала Джорджи. — Как хотелось бы узнать об этом побольше!

— И мне тоже, — поддержала ее Нэнси. Продавец озадаченно почесал подбородок.

— Вообще-то мистер Тодд не пускает в мастерскую посторонних, — задумчиво произнес он.

— О, ну пожалуйста, — умоляющим тоном попросила Бесс. — Мы только взглянем одним глазком — и все! И обещаем ничего не трогать.

Продавец посмотрел на часы.

— Собственно, почему бы и нет? — сказал он в конце концов. — Мистер Тодд вернется не раньше, чем через полчаса.

Подруги вошли вслед за ним в мастерскую, помещавшуюся за магазином. Это была небольшая комната с заваленным всякой всячиной верстаком у стены. Над верстаком были пришпилены к стене фотографии и рисунки произведений ювелирного искусства. Продавец показал девушкам электрическую плавильную печь и печь для обжига, стоявшие на дальнем конце верстака. Затем, взобравшись на стремянку, достал с верхней полки какой-то массивный металлический предмет.

— Там у нас хранятся формы для отливки, — пояснил он. — Вот В этой, например, мы отливали лебедей. — Он слез со стремянки и показал девушкам форму.

В эту минуту в магазине звякнул колокольчик.

— Я сейчас, — сказал молодой человек, ставя форму на верстак.

Как только он ушел, Нэнси скомандовала шепотом:

— Быстро! Держите стремянку. Я хочу посмотреть, что там есть.

Джорджи и Бесс схватили лестницу, а Нэнси влезла наверх и ухватилась за край полки.

— Что она там делает? — Бесс бросила встревоженный взгляд на Джорджи. Та пожала плечами.

— Не знаю, — прошептала она. — Слезла бы поскорей, пока он не вернулся…

Вдруг Нэнси услышала громкий голос продавца.

— Эй! Что вы там наверху делаете?

Джорджи и Бесс от неожиданности отскочили; Нэнси обернулась… В следующий миг она ощутила, что лестница под ногами опасно шатается. У нее закружилась голова… она потеряла равновесие. Лестница поехала по стене и упала, а Нэнси повисла на руках, держась за полку.

— Слезайте оттуда! — завопил молодой человек. Нэнси держалась из последних сил. Полка внезапно затрещала под ее тяжестью, потом сломалась… Нэнси рухнула на пол, едва успев прикрыть голову руками: сверху дождем сыпались обломки формы.

— Что вы наделали! — в отчаянии метался вокруг Нэнси молодой человек. — Из-за вас я потеряю работу!..

Нэнси с трудом поднялась на ноги — и вдруг увидела то, что искала. На полу, рядом с ней, лежала форма для отливки золотого коня!

ВИЗИТ К ПРОФЕССОРУ ГЕРБЕРТУ

— Что ты там искала? — спросила Джорджи у Нэнси, когда девушки садились в машину.

— В самом деле, чего тебя понесло шарить по этим полкам? — подала голос с заднего сиденья Бесс. — Бедный продавец!.. Правда, мы ему сказали, что можем прибрать за собой…

Нэнси вкратце рассказала, как она подслушала на собачьей выставке спор между Фионой и Джастином Тоддами.

— Фиона уговаривала мужа сделать для нее копию с ожерелья Су Линь. И все твердила, что ведь сделал же он для профессора Герберта копию какого-то шедевра древнего искусства… Дело это они явно держали в секрете, и Джастин страшно разозлился на Фиону, что она болтает что попало на людях.

— Погоди-ка, — сказала, морща лоб, Джорджи. — Я ведь сидела рядом с тобой, а ни словечка не слышала.

— У Нэнси, когда дело касается таких вещей, всегда ушки на макушке, — засмеялась Бесс. Нэнси затормозила на красный свет.

— Так вот: шедевром древнего искусства, который Тодд скопировал для Герберта, был, как я догадывалась, золотой конь, — сказала она. — Правда, я не была вполне в этом уверена, пока не увидела литейную форму, — продолжала она. — Однако время изготовления копии подтверждало мою версию. Тодд сделал ее с месяц назад. Примерно в то же время профессор Герберт по просьбе музея проводил экспертную оценку золотого коня. — Зажегся зеленый свет, и Нэнси нажала на педаль газа. — Профессор очень интересуется золотыми конями, — пояснила она. — Су Линь рассказывала, он посвятил им целую главу в своей книге. Как бы там ни было, Герберт знал, что его приятелю Тодду под силу сделать копию этой вещи. Поэтому у меня были все основания предположить, что он действительно попросил его, по дружбе, о такой услуге.

— А что в этом страшного, если человеку хочется иметь копию? — удивилась Бесс.

— Ничего страшного в этом нет, — сказала Джорджи. — Во многих домах есть копии великих произведений искусства, разве нет?

— Иметь копию никому не возбраняется… Но почему Джастин Тодд хранит это в такой тайне? Вот что вызывает у меня подозрения, — заметила Нэнси.

Джорджи задумчиво закусила губу.

— Возможно, Стоун узнал, что Герберт сделал для себя копию золотого коня, из-за этого у них и вышел спор на собачьей выставке? — предположила она.

— Это мысль, — сказала Нэнси, касаясь тибетского ожерелья, которое дала ей Су Линь.

— Жаль, не удалось нам подслушать, о чем они спорили, — сокрушенно вздохнула Джорджи.

— Я все думаю: а не воспользоваться ли нам этой ситуацией? — медленно сказала Нэнси. — Может, мне удастся как-нибудь навести Герберта на разговор о Стоуне и выудить полезную информацию…

Нэнси взглянула на часы. Было всего два часа пополудни.

— Не проехаться ли нам до Уэстмурского университета? — вопросительно посмотрела она на по-друг.

— Я с удовольствием, — откликнулась Джорджи. — А Бесс, кажется, через полчаса должна быть у зубного врача.

— Надо же тебе было напомнить! — проворчала Бесс, когда Нэнси, сделав правый поворот, повела машину к Медицинскому центру.

— До скорого свидания, девочки, — печально вздохнула Бесс, выходя из машины. — Домой доберусь на такси.

Высадив Бесс, Нэнси с Джорджи покатили в сторону Уэстмурского университета. Вскоре они шагали между корпусами студенческого городка. Джорджи спросила у идущей навстречу студентки, как найти кафедру антропологии.

— Это в Харрис-холле, — ответила молодая женщина, показав на массивное кирпичное здание за широким газоном.

Девушки вошли в большие парадные двери. В вестибюле висел указатель. Кабинет профессора Герберта находился на третьем этаже.

— По-моему, будет лучше, если ты пойдешь одна, — заколебалась Джорджи. — А я пока погуляю поблизости.

Нэнси согласилась. Они условились встретиться здесь, в вестибюле, через полчаса. Она вошла в лифт и нажала на кнопку третьего этажа, уповая на то, что профессор окажется на месте.

Когда дверцы лифта открылись, Нэнси с радостным удивлением заметила в толпе студентов в холле Су Линь.

— Су Линь! — позвала она, выйдя из лифта. Китаянка помахала рукой и стала пробираться к ней через толпу.

— Нэнси, — сказала она, широко улыбаясь. — Какой приятный сюрприз!

— Мы тут с подругой ехали мимо, — весело стала объяснять Нэнси, — и я подумала: а что, если зайти поболтать к профессору Герберту? Я ведь как-никак познакомилась с ним тогда, на собачьей выставке.

Су Линь взглянула на стенные часы.

— Сейчас он, по-моему, читает лекцию, — сказала она, поправляя сумку с книгами, висящую на плече. — Но скоро должен вернуться в свой кабинет. Пойдемте пока, выпьем содовой в комнате отдыха!

— С удовольствием, — ответила Нэнси. Су Линь привела ее в просторную, солнечную комнату, обставленную уютными кожаными диванами и креслами. Девушки купили в торговом автомате содовую и отыскали удобное местечко в углу. Вскоре разговор перешел на Нелсона Стоуна. Нэнси хотелось побольше узнать о его отношениях с Гербертом.

— Мне кажется, мистер Стоун очень уважает профессора как специалиста, — подумав, сказала Су Линь. — Он даже просил его сделать копию золотого коня. Но друзьями я их никак бы не назвала.

— А есть у Стоуна друзья? — спросила Нэнси. — Вы не замечали?