Обернувшись, она подняла голову и похолодела. Прямо перед ее лицом сверкнула серебряная пряжка! Она пыталась увернуться, но удар настиг ее.
Потеряв сознание, Нэнси грохнулась на пол, а конь вздыбился над ней.
ОБВИНЕНИЕ!
— Нэнси! Нэнси! — Голос Джорджи слышался откуда-то издалека.
Юная сыщица пыталась встать, но любое движение отдавалось тупой болью в голове.
— Джорджи! — прошептала она, с усилием открывая глаза.
В них сразу ударил яркий свет. Она лежала в проходе конюшни, а над ней склонились Джорджи и Бесс.
— Слава Богу, пришла в себя! Что с тобой произошло? — спросила Бесс. Нэнси потерла затылок.
— Меня ударили по голове.
— Кто? — требовательно спросила Джорджи.
— Не знаю. — Нэнси пожала плечами. — Я успела разглядеть только серебряную пряжку. Вообще-то я была в стойле у Смерча. Дверь открылась, и после удара я свалилась.
— А сейчас дверь закрыта, — сказала Бесс. — И лошадь на месте.
— Тот, кто ударил меня по голове, должно быть, на всякий случай вытащил меня из-под копыт.
— Это может быть серьезно, — пробормотала
— Оставайся здесь, я сбегаю за врачом. Не надо! Правда, мне уже лучше. — Нэнси не лгала, только глаза привыкли к свету, стук в голове начал утихать. Девушка поднялась на ноги, а в голове почти совсем прояснилось.
— Ты уверена? — засомневалась Джорджи.
— Ну да. Голова пока немного побаливает, и все.
— Покажись врачу, лишним не будет, — настаивала Джорджи. Она выключила свет, и три подружки медленно направились к выходу. Легкий вечерний ветер освежил их.
— Вы понимаете, что все это значит, а? Кому-то очень не по душе мои попытки докопаться до истины, — объявила Нэнси.
— Но кому же? — поинтересовалась Джорджи.
— В этом-то и загадка, — ответила юная сыщица. — Майк Мэтьюс уже отпадает — он на озере, там ведь гонки на каноэ.
— Но он, между прочим, уходил с озера минут на десять, а то и больше, — заявила Джорджи. — Нам пришлось его ждать.
— А зачем?
— Он бегал в вагончик и вернулся кое с каким инвентарем — всякие спасательные причиндалы, ракетницы. Между прочим, появилась и его подружка Стелла, а еще ее папаша. Приезжали узнать, что слышно о Предателе. Сейчас они уже уехали.
— Прекрасно! — сказала Нэнси, нахмурившись. — А что Хэнк Уэст?
Бесс покачала головой.
— Выпил чашечку кофе с Пегги и ушел. Сказал, что много работы. Я пыталась его задержать, предложила пирога, но он не проявил никакого интереса.
— Великолепно! Каждый, кого я подозревала, появляется на людях и имеет алиби, — с отчаянием произнесла Нэнси.
— Ну ладно тебе, — подбодрила ее Джорджи. — Кто сказал, что у детектива легкая работа!
На следующее утро Нэнси встала пораньше, приняла Душ, надела голубые джинсы, футболку, кроссовки. В коридоре ее перехватила Тэмми.
— Доктор Хобард сказал, что я уже в форме, — сообщила она.
— Хорошая новость!
— Самая хорошая. Теперь я могу начать тренировки, — улыбнулась Тэмми. Девушки вместе сошли вниз. — Хочешь сегодня помочь по хозяйству? Посмотришь, как рабочие управляются с лошадьми.
— С удовольствием, — ответила Нэнси.
Они обошли коровники, проверили, накормлены ли животные, достаточно ли у них воды. Выйдя на улицу, Нэнси сощурилась от яркого света. Становилось жарко.
— А где хранятся медикаменты для лошадей? — спросила она, не выдавая пока своих подозрений.
— Как правило, на инвентарном складе, — ответила Тэмми. — Там в закутке есть специальный шкафчик.
— И что в нем?
— Да всякая ветеринарная всячина: витамины, мази, протирания — все, что может понадобиться на случай болезни лошадей. — Тэмми с любопытством взглянула на Нэнси. — А почему ты спрашиваешь?
— Просто интересно, может, Смерч так неожиданно изменил поведение потому, что ему что-то подсыпали? Тэмми засмеялась.
— Не думаю. Кто на такое способен?
— Тот, кто стремится во что бы то ни стало выбить тебя из седла, — спокойно ответила Нэнси. — В прямом или в переносном смысле. Я имею в виду твое выступление на родео четвертого июля.
— Это недопустимо, — возмутилась Тэмми. — Почему должны страдать лошади?
— Да, но такое возможно, Тэмми, — возразила Нэнси. — Может, и Предателя похитил тот же человек.
— Похитил? Да он просто ускакал. Майк видел сам.
— Майк видел его до того, как конь вырвался из конюшни. А когда я преследовала Предателя, мне показалось, что на нем был наездник.
— Но было же темно.
— Поэтому я и не могу утверждать это, — объяснила Нэнси.
Тэмми покачала головой, и в ее рыжих волосах заиграли лучи солнца.
— Я не могу в это поверить, Нэнси. Еще никто не мог седлать Предателя. Идем, пора завтракать. А потом проедем к оврагу. Я хочу посмотреть то место, где исчез Предатель.
Ручей, как серебристая змейка, извивался на дне оврага. Нэнси, Тэмми, Джорджи и Бесс спускались с крутого обрыва к бурлящей воде.
— Ты действительно думаешь, что он спрыгнул в воду? — спросила Бесс, округлив глаза. — Он же мог разбиться.
— Вполне, — Тэмми нахмурилась. — Хотя у Предателя крепкие ноги. — Она спешилась и осмотрела землю. — Но куда же он запропастился? Это очень смышленый конь. Даже если его напугали или он захотел побегать, все равно вернулся бы.
— Если только его не украли.
— Но зачем кому-то воровать его?
— А разве ты сама не говорила, что он самая большая ценность на ранчо? — сказала Нэнси, мысленно возвращаясь к замечанию Роба Мейджорса о стоимости жеребца.
Тэмми сощурила глаза.
— Это невозможно, — решительно сказала она. — Если кто-то хотел украсть его, ему пришлось бы так или иначе прикасаться к коню, а он почти никого к себе не подпускает — двух-трех конюхов на ранчо, и все. — Тэмми вскочила в седло, и девушки отправились обратно, чтобы успеть к ленчу.
После ленча Нэнси решила навестить Натаниэля Бейнса и, вопреки запретам Хэнка, расспросить его о коне, которого он видел на своей территории.
— Никто не хочет прогуляться? — спросила она, заглянув в комнату сестричек.
— Может, попозже? — протянула Бесс, собирая волосы в хвост. — Мы с Джорджи хотели искупаться.
Нэнси подумала, что поплавать в холодном озере — кстати, на границе с владением Бейнса — очень заманчиво. Но работа есть работа. Махнув подружкам, она быстро спустилась по лестнице.
Проходя по двору, юная сыщица увидела двух отдыхающих — мужчину и женщину, решительно направляющихся к загону, где Тэмми скакала по кругу на красивом чалом мерине. Лица гостей раскраснелись, они были явно возмущены.
— Интересно, что там? — пробормотала Нэнси и направилась в их сторону.
Тэмми подъехала к изгороди, около которой стояли разгневанные гости. Мужчина кричал:
— Я не знаю, что предпримете вы, мисс Кэллоуэй, но мы заявляем в полицию о краже!
— О краже? — переспросила Нэнси.
— Вот именно! — закричала женщина. — Кто-то стащил мой кошелек, а у мужа пропал бумажник!
— Вы уверены? — взволнованно спросила Тэмми. Глаза женщины угрожающе сверкнули.
— Естественно, я уверена! Эти вещи лежали еще сегодня утром в ящике бюро. Должно быть, кто-то из ваших ковбоев зашел и стащил их.
Лицо Тэмми стало серым.
— Могу заверить вас, что все сотрудники ранчо вне подозрений.
— Тогда кто же взял их?
Нэнси услышала, как в доме открылась дверь, и увидела бегущую из кухни Пегги Холгейт. Она была страшно взволнована.
— Это не то, что вы ищете? — выпалила она, протягивая кожаный бумажник и маленький защелкивающийся кошелек.