Выбрать главу

— Недурно придумано, — пробормотал генерал. — Однако почему ты решил перейти на шепот?

— А потому, — продолжал шепотом Молуано, — что наш гостеприимный хозяин оставил включенным магнитофон. — Вот тут, в цоколе настольной лампы. Видите? Этот магнитофон я выключил, но не уверен, нет ли где-нибудь второго…

— Шельмец, — без особого возмущения заметил генерал. — А не перебраться ли нам в другое место?

— У меня есть еще одно небольшое дельце к нашему любезному хозяину, и я хотел просить вас присутствовать…

— Ладно, — сказал генерал. — Шепчи дальше…

— Итак, первое доказательство — микропередатчик. Он был сначала у этой Листер, оказался потом у Лоттера и, очевидно, замолчал сразу после того, как Листер поставила кого-то в известность о потере аппарата. Это совершенно уникальный по размерам и радиусу действия прибор. В бюро международной полиции, где он сейчас находится, заявили, что никогда не сталкивались с чем-либо подобным. Он сделан талантливейшим конструктором, к сожалению, пока не известным… Вероятно, сделан в Японии… Эксперты в Париже очень довольны, что аппарат попал в наши руки. Сейчас он непрерывно прослушивается и, рано или поздно, должен заговорить на той волне, на которую постоянно настроен. Диапазон волн у него весьма ограничен… Я подозреваю, что таких аппаратов пока существует очень немного и они используются лишь для связи главаря ганга с особо доверенными людьми… Лоттер имел какое-то отношение к гангу и, вероятно, опасался ликвидации; заполучив передатчик, он рассчитывал узнать намерения главаря… Листер могла сама упомянуть, что у нее есть такой аппарат…

— Я знаю об этом аппарате, — махнул рукой генерал, — но с ним далеко не все ясно… В нем как будто бы отсутствует собственный источник питания. Поэтому я сомневаюсь, чтобы он заговорил когда-нибудь.

— Тем не менее он говорил…

Генерал пожал плечами.

— Ты упоминал о двух доказательствах, Молуано.

— Да… Второе доказательство еще более исчерпывающее. Стрелявшую видел на аэродроме в Касабланке мой агент Бен-Буска. Он здесь в числе тех, кто сопровождает меня… Бен-Буска видел убитую… Он подтверждает, что именно она застрелила Лоттера.

— А ты уверен, что он не ошибается? Прошло два месяца… А фамилию удалось установить только сегодня.

— Но имя… Ее зовут Милица… По радио обращались к Ми…

— Возможно, — сказал генерал. — Возможно, что все это так… Но пока ты не выяснишь совершенно точно, кто такая Милица Листер и что она делала последние два месяца, не стоит говорить об исчерпывающих доказательствах.

— Надо было брать ее раньше, — пробормотал Молуано, — гораздо раньше. Моя ошибка, генерал… Я считал эту женщину настолько заметным лицом в ганге, что исключал подобный конец…

— Удалось установить, кто возглавляет ганг?..

— Пока нет… В Париже кое-кто склонен даже считать, что сейчас всем командует женщина… Но кто она и как ее зовут, неизвестно…

— И ты, наверно, вообразил, что эта Милица…

Молуано отрицательно тряхнул головой:

— Ни мгновения не думал так, учитель… Подозреваю другое: голос, который врач в Касабланке принял за голос покойника, принадлежал их «верховному вождю». Это сам «вождь» обращался к Листер по радио, еще не зная, что передатчик находится не у нее…

— Странно, что говорили без шифра.

— Весь трюк в том, что этот микропередатчик работает на очень коротких волнах миллиметрового диапазона и перехват практически невозможен. Почти не существует таких передающих и принимающих станций.

— Трудно будет размотать клубочек, — проворчал генерал, раскуривая сигару. — Не будь это юго-восточная Азия…

— Не будь я Гаспар Молуано, если через два месяца не сообщу в Париж, где находятся их базы…

— Если они не уберут тебя раньше… Как ты имел возможность сегодня убедиться, тут действуют иначе, чем у нас и в Европе. Достаточно ничтожного укола иглой…

— Риск! Может быть, чуточку больший, чем в любом ином деле… Но сейчас игра ведется на большую ставку — престиж международной уголовной полиции…

— Э-э, — махнул рукой Колли, — этот престиж пока мало значит… Вот и здешний инспектор — он тоже из Интерпола… Нет, я считаю, пора вмешаться военным. Без их участия успех невозможен.

— Посмотрим, — сказал Молуано.

Дверь кабинета распахнулась. Вошел главный полицейский инспектор Сингапура — розовощекий толстяк с сияющим круглым лицом.

— О'кэй, все в порядке! — объявил он. — Пожар погасили. А это ответ на ваш запрос, коллега, — он протянул Молуано телеграмму. — Документы убитой — не фальсификация. Она родом с Филиппин, из Манилы, как и указано в паспорте. В Маниле у нее родственники. Вот подтверждение. Я думаю, надо известить ее родных.

— Это потом, — вмешался генерал. — А что с пожаром? Почему произошел взрыв?

— Пустая небрежность. Взорвался бак с горючим. Здесь это бывает.

— Что за судно?

— «Анкри»… Транспорт одного из крупнейших акционерных обществ в архипелаге: «Тунг и Фремль». Абсолютно надежные коммерсанты… Впрочем, они полностью покроют убытки из страховых сумм. Им еще повезло: вчера сняли часть груза — сто пятьдесят ящиков чая…

— И, судя по осадке судна, погрузили что-то другое, — небрежно заметил Молуано, — более тяжелое…

— Вы так думаете? — искренне удивился толстяк инспектор.

— Я убежден в этом, — очень серьезно подтвердил Молуано. — Убежден в этом так же, как и в необходимости немедленно арестовать вас. Вот ордер на арест со всеми подписями и печатями… Оружие и ключи на стол… Вот так…

— Но я… — начал пораженный инспектор.

— Нет-нет, объяснять будете в Париже. Вы отправитесь туда первым же самолетом, конечно, под надежной охраной. Поэтому не опасайтесь. Вам ничего не грозит… по дороге.

Молуано позвонил.

— Уведите арестованного, — сказал он вошедшим полицейским, — и не спускайте с него ваших четырех глаз. До посадки в самолет его, кроме вас, никто не должен видеть. Задача — довезти его живым до Паряжа.

— Но эти люди? — заметил генерал, когда арестованного увели.

— Считаю их вполне надежными. Они прибыли со мной… Пока мы тут разговаривали, мой помощник Джефрис арестовал здешних полицейских, находившихся в здании управления. Как видите, все было сделано тихо и корректно. Большая часть местных агентов находится сейчас в порту. Они будут задержаны по возвращении. Это профилактическая мера всего на несколько часов, пока мы проведем одну небольшую операцию… Потом мы их выпустим.

— Не всех, надеюсь, — проворчал генерал.

— Возможно, и не всех!

— А что ты думаешь делать теперь?

Молуано глянул на часы:

— Через полчаса открываются конторы в деловой части города… А через сорок минут я в обществе нескольких агентов Интерпола нанесу визит владельцам одной из контор. «Абсолютно надежным» коммерсантам…

— «Тунг, Фремль и К°»? — прищурился генерал.

— Именно, — подтвердил Молуано. — Мои полномочия позволяют сделать это. Хотя, возможно, ваши, генерал, простираются еще дальше…

— Не дальше твоих, — усмехнулся Колли. — Просто в Париже и… Вашингтоне хотели иметь двойное обеспечение. Это естественно: операция слишком серьезна… Ты, конечно, хорошо справился бы и сам. Меня послали так, на всякий случай… Действуй, Гаспар. И помни, что тылы твоей армии надежно обеспечены. Во втором эшелоне Колли и его люди.