— Я подумаю, — медленно сказала я.
Глава 1
(три года спустя)
Соскочив с лошади, я бросила поводья выбежавшему навстречу мальчишке. Стащила чересседельную сумку, перекинула её через плечо и зашагала к замку. Дежурившие на входе стражники сразу же расступились.
— Привет, Барни!
Я помахала рукой одному из них.
— Добро пожаловать, госпожа Элайна! — откликнулся тот, просияв.
Оказавшись в желанной прохладе замка (солнце в Оплоте палило нещадно), я сбросила сумку на пол и отвела за уши налипшие на лоб волосы. Светлый парик, один из многих, покоился в моих вещах с того момента, как я въехала в Кернский лес и, как водится, повстречала там Дика и его ребят. Краем глаза отметив, как сумку подхватил ещё один мальчишка — слуга, я устремилась вверх по лестнице.
Голоса послышались почти сразу, а преодолев три пролёта, я увидела и говоривших. Меня тоже заметили.
— О, Элайна! — радостно воскликнул Брайан и призывно помахал мне рукой.
— С возвращением, госпожа Кенборт, — вежливо произнёс его собеседник.
Официально Роберт Кенингтон являлся королевским советником по военным вопросам. Этот серьёзный, крайне редко улыбающийся сорокалетний мужчина действительно организовывал какие‑то учения, но толку от них было не слишком много. Жители Оплота в любом случае проигрывали светлым как числом, так и качеством оружия. Так что основная часть работы Кеннингтона проходила как раз по ведомству Брайана и имела непосредственное отношение к внешней безопасности Оплота.
— Благодарю вас.
Я с лёгкостью преодолела последний пролёт — брючный костюм для верховой езды не стеснял движений, разве что каблуки сапог стучали очень уж громко, — и присоединилась к мужчинам.
— Как прошла поездка? — спросил Брайан, внимательно вглядываясь в моё лицо, словно пытался прочитать ответ прежде, чем его услышит.
— Хорошо, — кратко сообщила я.
Вдаваться в подробности прямо посреди лестницы я, понятное дело, не собиралась. Но из моего ответа следовало главное: документы 'у меня', точнее сказать, в моей памяти, и ничего экстренного во время операции не произошло.
Брайан кивнул, показывая, что всё это понял.
— Информация нужна тебе срочно? — осведомилась я.
Вовсе не для проформы: я действительно была готова в случае необходимости сразу же засесть у себя в кабинете за копирование документов по памяти. Но Брайан с мягкой улыбкой покачал головой.
— Нет — нет, никакой срочности. Сначала отдохни.
Это радовало. Переодеться и умыться с дороги будет приятно. Да и перекусить не помешает: разбойники хоть меня и угощали, но сколько с тех пор минуло часов?
Перекинувшись с мужчинами ещё парой фраз, я собралась было отправиться в свои комнаты, но тут меня перехватил поднимавшийся по лестнице стражник. Барни, тот самый, с которым я поздоровалась на входе. Как видно, только что состоялась смена караула.
— Госпожа Элайна! — обратился он, остановившись в нескольких ступеньках от меня и смущённо косясь на королевских советников.
Заговаривать в их присутствии ему было неловко, но слишком уж не терпелось задать свой вопрос.
— Что, Барни?
— А вы сегодня сказку будете рассказывать?
Вообще‑то стражник водил на чтения своих дочерей, но спрашивал с такой интонацией, словно этот крупный усатый мужчина приходил послушать сказки ради собственного удовольствия. И, вероятнее всего, в этом было много правды.
— Буду, Барни, — улыбнулась я.
— Отлично! — радостно воскликнул он и, довольный, устремился вниз по лестнице, рассказывать остальным хорошие новости.
— Ты бы отдохнула, в первый‑то день, — проворчал Брайан.
— Ничего, до восьми ещё успею, — весело отмахнулась я.
По чтениям я и сама успела соскучиться.
Официально именно они и считались моим занятием. Вечером на площади собирался и стар, и млад, и я читала им то сказки, а то и истории посерьёзнее. Дик оказался прав: люди нуждались в подобной отдушине. К тому же, как показала практика, у меня неплохо получалось читать с выражением. Так что жители Оплота получали от таких чтений искреннее удовольствие.