Выбрать главу

Ветер завывал над морем. Небо потемнело, затянулось огромными рваными облаками. Волны с диким грохотом обрушивались на пляж; Тимми это страшно разволновало, и он начал громко лаять.

– Тише, Тим, – успокаивала Джордж, поглаживая его. – Тебе придется теперь постараться вести себя потише, раз мы вернулись домой, не то папа рассердится. Мам, папа очень занят?

– Очень, – ответила мама. – Но пока вы будете с нами, он решил дать себе небольшую передышку и иногда составлять вам компанию, когда вы отправитесь гулять или кататься на лодке, если погода наладится.

Ребята переглянулись. Дядя Квентин был для них не самой лучшей компанией. Он был напрочь лишен чувства юмора и никогда не мог понять, отчего дети то и дело покатывались со смеху, – а это случалось с ними раз по двадцать за день.

– Похоже, наши каникулы могут оказаться не очень-то тихими, если дядя Квентин будет проводить свободное время вместе с нами, – шепнул Дик Джулиану.

– Тсс! – прошипел в ответ Джулиан, боясь, что тетя услышит их и обидится. Джордж нахмурилась.

– Ой, мама! Папе неинтересно будет гулять вместе с нами – да и мы скиснем от скуки.

Джордж всегда выражалась откровенно: она совсем не умела притворяться. Ее мать вздохнула.

– Не говори так, дорогая. Похоже, твоему отцу очень скоро придется гулять вместе с вами. Но ведь так славно, если рядом с ним будут веселые и резвые дети.

– Вот мы и на месте! – воскликнул Джулиан, когда коляска остановилась перед старым домом. – Киррин-коттедж! О Господи, как же ветер завывает вокруг него, тетя Фанни!

– Да. Этой ночью все гудело просто ужасно, – ответила ему тетя. – Отвези коляску на задний двор, Джулиан, когда мы разгрузимся. А, вот и твой дядя нас встречает!

Вышел дядя Квентин, высокий человек с густыми нахмуренными бровями. Он улыбнулся детям и поцеловал Джордж и Энн.

– Добро пожаловать в Киррин-коттедж! – сказал он. – Я очень рад, что вы все вместе снова у нас!

Вскоре они уже уютно устроились за чайным столом. Тетя Фанни всегда готовила много вкусного к их приезду, зная, какие они голодные после долгого путешествия.

Джордж наконец наелась до отвала и откинулась на спинку стула, размышляя, сможет ли она собраться с силами и съесть еще хоть одну восхитительную свежую булочку, испеченную мамой.

Тимми сидел у ее ног. Его не полагалось кормить со стола, но несколько лакомых кусочков, предназначенных для него, незаметно оказывались на полу.

Ветер завывал вокруг дома. Окна дребезжали, двери подрагивали, циновки на полу колыхались, приподнятые сквозняком.

– Кажется, будто под ними извиваются змеи, – сказала Энн.

Тимми поглядел на циновки и зарычал. Хоть он и был очень умным псом, но все же не мог понять, почему это они так странно двигаются.

– Надеюсь, ветер сегодня уляжется, – сказала тетя Фанни. – Всю ночь он не давал мне уснуть. Джулиан, дорогой, ты выглядишь похудевшим. Много занимался, наверное? Мне следует хорошенько тебя подкормить.

Ребята рассмеялись.

– Мы так и думали, что ты именно это и скажешь, мама! – заявила Джордж. – Господи Боже, что это такое?

Все застыли, потрясенные. С крыши внезапно донесся громкий удар. Тимми навострил уши и свирепо зарычал.

– Черепичка сорвалась с крыши, – объяснил дядя Квентин. – До чего все это утомительно! Когда уляжется ветер, Фанни, нам надо будет поставить на место все сорвавшиеся куски черепицы, а то крыша начнет протекать.

Дети очень надеялись, что после чая дядя Квентин, как обычно, удалится в свой кабинет, но на этот раз он не ушел. Они было попробовали сыграть в карты, но с дядей Квентином это не очень-то получалось. Он не отличался умением играть в карты, даже в такую простую игру, как снеп.

Вы знаете мальчика по имени Пьер Ленуар? – внезапно спросил дядя Квентин, вынимая письмо из кармана. – Я слышал, что Дик и Джулиан учатся с ним в одной школе.

– Пьер Ленуар… А-а, вы, наверное, имеете в виду старину Уголька, – догадался Джулиан. – Да, он в классе Дика, сэр. Совершенно шальной.

– Уголек! А почему вы его так называете? – спросил дядя Квентин. – Вроде бы довольно глупое прозвище для мальчика.

– Если бы вы его увидели, вы бы так не сказали, – рассмеялся Дик. – Он просто чертовски смугл! Волосы черные как смоль, глаза точно кусочки угля, брови такие, словно он их углем накрасил. И ведь его имя означает «черный», верно? «Ленуар» по-французски «черный».

– Да, это так. Но что за глупое прозвище – Уголек! – воскликнул дядя Квентин. – Что ж, я довольно часто переписываюсь с отцом этого мальчика. Нас с ним связывают общие научные интересы. И, сказать по правде, я как-то поинтересовался, не захочет ли он приехать сюда и провести с нами несколько дней вместе со своим сыном Пьером.