Выбрать главу

– Это отец! – прошептала Мэрибелл с округлившимися от испуга глазами. – Лучше я отопру дверь.

Джордж медленно и очень тихо опустила крышку сиденья. Она не хотела, чтобы мистер Ленуар узнал про их последнее открытие. Дверь отворили, и мистер Ленуар увидел, что дети заняты обычной беседой, одни о чем-то болтали стоя, а другие – сидя на приоконном сиденье…

– У меня был серьезный разговор с Блоком, – сказал он. – Как я и думал, он ничего не знает о странных событиях, которые здесь происходят. Блок был крайне удивлен, услышав о сигналах из башни. Но он не думает, что это мистер Барлинг, скорее он считает, что это может быть какой-то заговор против меня.

– О! – воскликнули хором дети: уж они бы ни за что не поверили Блоку с такой легкостью, как поверил ему мистер Ленуар!

– Все это Блока очень расстроило, – сказал мистер Ленуар. – Он почувствовал себя неважно. Я сказал, чтобы он пошел прилечь, пока мы решим, что делать дальше.

Дети подумали: Блока расстроить не так-то легко… Они сразу заподозрили, что теперь он, вероятно, вовсе не отдыхает, а снова что-то разнюхивает.

– Мне сейчас предстоят кое-какие дела, – сказал мистер Ленуар. – Я звонил в полицию, но, к несчастью, инспектор в отъезде. Он тотчас позвонит мне, как только вернется. И, пожалуйста, воздержитесь от шалостей, пока я не закончу работу.

Дети сочли это назидание бесполезным и ничего не ответили. Мистер Ленуар неожиданно ласково им улыбнулся и удалился, коротко рассмеявшись.

– Схожу-ка я в комнату Блока и погляжу, действительно ли он там, – сказал Джулиан, как только мистер Ленуар исчез из виду.

Он направился в то крыло, где были спальни прислуги, и тихонько остановился перед дверью Блока. Она была чуть приоткрыта, и Джулиан мог заглянуть в комнату через щелку. Он видел очертания тела Блока на постели и темный овал его головы на подушке. Шторы были опущены, но все же света в комнате было достаточно, чтобы убедиться в этом.

Джулиан вернулся к ребятам.

– Порядок, он в своей кровати, – сказал он. – Пока он лежит, мы от него избавлены. Ну что, не попытаться ли нам проникнуть вниз через этот лаз под приоконным сиденьем?

Мне до смерти хочется увидеть, куда он ведет!

– О да! – согласились все разом.

Но ведь не так-то просто спрыгнуть вниз метра на три – можно и расшибиться! Джулиан спрыгнул первым и приземлился очень неудачно. Он окликнул Дика:

– Надо достать веревку и привязать ее к чему-нибудь наверху, чтобы все могли по ней спускаться в отверстие. Приземляться тут не слишком приятно.

Но как только Дик отправился искать веревку, Джулиан снова его окликнул:

– О, все в порядке! Я кое-что тут обнаружил. Здесь по обеим сторонам лаза есть выемки, куда можно ставить ногу или цепляться рукой, – я их сперва не заметил. Вы можете спуститься по ним вниз.

И все стали спускаться один за другим, нащупывая ногами и руками эти выемки и пользуясь ими как своеобразными ступеньками. Джордж раз или два промахивалась, отчаянно пытаясь уцепиться, ловила руками воздух и в конце концов сорвалась, шлепнувшись на землю, но ушиблась не слишком сильно.

Как ребята и предполагали, этот ход вел к еще одному потайному туннелю под домом, но уходил очень глубоко вниз. В этом туннеле были прорублены ступеньки, и вскоре дети оказались на глубине намного ниже уровня фундамента дома и остановились перед лабиринтом туннелей, прорезавших толщу холма.

– Послушайте, нам нельзя идти дальше, – сказал Джулиан. – Мы просто заблудимся. С нами нет сейчас Уголька, а Мэрибелл не знает этих катакомб. Тут опасно блуждать наугад, не зная дороги.

– Тише, слушайте! – внезапно прошептал Дик, понизив голос. – Кто-то сюда идет!

Дети услышали глухой звук шагов, доносившийся из ближайшего к ним туннеля. Они вжались в стену, укрывшись в ее тени, и Джулиан выключил свой фонарик.

– Их двое! – прошептала Энн, когда две фигуры показались из туннеля.

Он вскоре вернулся довольно-таки озадаченный.

– Да, он спокойно полеживает в своей постели. Это очень странно!

К обеду Блок не объявился. Сара сказала, что он просил его не тревожить, если он вовремя не появится.

– У него жуткая головная боль, – сказала она. – Может быть, ближе к вечеру он немного отойдет.

Ей очень хотелось поболтать с ними подольше, но дети решили ничего ей не рассказывать. Сара была очень милой и нравилась им, но сложилось так, что в «Вершине Контрабандиста» ребята не доверяли никому. Так что Сара ничего у них не вытянула и ушла довольно обиженная.

После обеда Джулиан спустился, чтобы поговорить с мистером Ленуаром. Он считал, что даже если инспектор полиции сейчас в отъезде, то надо рассказать обо всем кому то из взрослых. Он очень беспокоился за своего дядю и Уголька. И еще Джулиана мучил вопрос: не соврал ли мистер Ленуар, что инспектора нет на месте, для того чтобы выиграть время…

Когда Джулиан постучал в дверь его кабинета, у мистера Ленуара был весьма раздраженный вид.

– А, это ты! – сказал он Джулиану. – А я-то поджидал Блока. Я звоню и звоню ему, и все безуспешно! В его комнату проведен очень громкий звонок, и я просто представить себе не могу, почему же он не идет. Я хотел бы, чтобы он сопровождал меня в полицейский участок.

«Отлично!» – подумал про себя Джулиан. Затем произнес вслух:

– Пойду и потороплю его, мистер Ленуар! Я знаю, где его комната.

Джулиан быстро сбежал по ступенькам на небольшую лестничную площадку, откуда по черному ходу можно было попасть в спальни прислуги. И распахнул дверь комнаты Блока.

Блок продолжал как ни в чем не бывало спать в своей постели! Джулиан громко его окликнул, но вовремя вспомнил, что Блок глухой. Тогда он подошел к его постели и довольно бесцеремонно опустил руку ему на плечо, выступающее округлым бугром под простыней.

Плечо было на удивление мягким! Джулиан отдернул руку и резко сорвал покрывало. И тут он испытал настоящий шок!

В кровати Блока не было! Там лежал большой шар, окрашенный в черный цвет, чтобы издали его можно было принять за голову, доверху укрытый простыней. И когда Джулиан сорвал покрывало, то вместо самого Блока он увидел объемистый сверток, которому была придана форма тела, свернувшегося калачиком!

– Так вот какой фокус устраивает Блок, когда хочет куда-нибудь ускользнуть, изображая при этом, будто остается на месте! – воскликнул Джулиан. – Значит, тот, кого мы видели в туннеле, и в самом деле был Блок, и наверняка именно Блока видела Джордж, заглядывая в окно к мистеру Барлингу! И он совсем не глух – он очень умен и хитер, двурушник, обманщик и негодяй!

МИСТЕР БАРЛИНГ ДЕЛАЕТ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Что же происходило тем временем с дядей Квентином и Угольком? Очень странные вещи!

Дядю Квентина связали, запихнули кляп ему в рот и угостили каким-то одурманивающим зельем, так что он не мог ни сопротивляться, ни поднять шум, когда мистер Барлинг его перетаскивал. Его легко было скинуть вниз, в отверстие под приоконным сиденьем. Он упал, тяжело ударившись о землю, и сильно ушибся.

За ним сбросили и бедного Уголька. Потом спустился сам мистер Барлинг, ловко цепляясь за выемки в стенах отверстия.

Внизу был еще один мужчина, помогавший мистеру Барлингу. Понятно, это был не Блок: он не мог находиться одновременно и внизу, и наверху, завинчивая шурупчики, чтобы никто не догадался, по какому пути исчезли их жертвы. Внизу поджидал слуга мистера Барлинга с угрюмым лицом.

– Пришлось прихватить и этого парня – это сын Ленуара, – сказал мистер Барлинг. – Шпионил в комнате. Что ж, и поделом Ленуару за то, что вздумал ставить мне палки в колеса!

Двух пленников поволокли в нижние туннели по вырубленным в подземелье ступенькам. Мистер Барлинг остановился и, вытащив из кармана моток бечевки, швырнул этот моток слуге.

– На, держи. Привяжи веревку к этому гвоздю и разматывай ее, пока мы идем. Я-то дорогу знаю как свои пять пальцев, но Блок ее не знает совсем, а завтра он должен будет принести еду нашим пленникам. Не хочу, чтобы он заблудился! А эту парочку мы поместим так, что они не смогут увидеть веревку и воспользоваться ею, чтобы сбежать.