Выбрать главу

По словам знахаря, янтарь сей не обычная драгоценность (ну, это Виркус и без него знал), а коцу-тан древнего и давно исчезнувшего народа — ассирцев. С помощью таких коцу-танов ассирские жрецы творили всяческие чудеса, но если волшебный талисман вдруг попадал в чужие руки, с его новым обладателем случалась беда: рано или поздно коцу-тан забирал себе душу несчастного.

«Почему же эти самые коцу-таны не вредили жрецам?» — спросил Виркус. Знахарь пожал плечами: «Может быть, жрецов защищали ассирские боги. Или им было известно какое-нибудь охранное слово. Не знаю… Мне никогда еще не доводилось видеть подлинный ассирский коцу-тан». — «Но если ты его никогда не видел, — рассердился Виркус, — как можешь быть уверен, что это он?» Старик ткнул скрюченным пальцем в янтарь: «На спине скорпиона — багровый семигранник! Это знак ассирских жрецов. Если не хочешь накликать беду, выброси его в море».

Конечно, Виркус и не подумал последовать совету рехнувшегося старца. Какие жрецы, какой семигранник? Сколько он ни вглядывался в янтарь, никаких знаков не углядел. А как же подслеповатый знахарь мог там что-то увидеть? Ерунда, в общем. Хотел, наверно, свою хваленую мудрость показать. вот и придумал небылицу.

Однако с той поры он старался прибегать к помощи талисмана лишь в самых необходимых случаях. Береженого, как говорится, боги берегут. К счастью, Хатунг по-прежнему благоволил к нему: дела с каждым годом шли лучше и лучше, богатство росло как на дрожжах, и, разумеется, вопреки предостережениям старого знахаря, никаких тревожных перемен с его душой не наблюдалось…

Спрятав талисман в тайник, сделанный специально для него под настенным ковром, Виркус громко позвонил в медный колокольчик. В горницу торопливо вошел Ойзен, верный слуга и надежный помощник в любом щекотливом деле.

— Все ли готово на острове к приему гостей?

— Да, мой господин. — Ойзен почтительно склонил голову. — Гости будут довольны.

— Не слишком ли ты самоуверен? — нахмурился Виркус. — Помнится, в прошлый раз ты так же заявлял, что все в полном порядке.

Ойзен склонился еще ниже. Во время предыдущих боев на ристалище один из смертников метнул в хозяина рогатину. Конечно, расстояние было достаточно безопасным и безумец промахнулся, но Виркуса разозлила сама возможность покушения на его жизнь. Как сей ничтожный раб осмелился хотя бы помыслить о том, чтобы поднять оружие на своего господина?!

К счастью, Ойзену удалось оправдаться: мол, смертник совершенно неожиданно сошел с ума, о чем в тот же день признался под пытками его напарник. В назидание другим эти оба были преданы лютой казни, так что хозяин может быть уверен — ничего подобного больше не повторится.

— Я лично все проверил, господин. Клянусь Хатунгом, гости будут довольны.

— Ладно, посмотрим, — буркнул Виркус. — Какая сцепка, по-твоему, одержит победу?

— Думаю, Лысый и Бродяга.

— Вот как? — вскинул бровь Виркус. — Мне сообщили, что Лысый повредил руку и не сможет биться, как прежде.

— Надсмотрщик ошибся. Я сам осматривал Лысого — никаких следов перелома. Вероятно, был простой ушиб, не более. Сейчас этой сцепке нет равных на ристалище. Бродяга с легкостью отбивает любые удары, меч в его руке подобен молнии!..

— Не преувеличиваешь?

— Нет, мой господин. Помнишь рассказ Одноглазого Багола о том, как Бродяга голыми руками разделался с тремя разбойниками? Теперь я уверен, что Багол ни словечка не приврал.

— Ну-ну. — Виркус задумчиво подергал свою реденькую бородку. Если новичок в самом деле столь хорош, как утверждает Ойзен, тогда не совсем понятно, почему известный своей жадностью Одноглазый Багол продал его так дешево? Он очень торопился избавиться от молодого синегорца, а вскоре и вовсе исчез из города… Что за этим кроется?

— Что слышно об Одноглазом?

— Он вернулся в Тумаш, мой господин, однако старается не мозолить глаза. По-моему, не хочет, чтобы кому-то стало известно о его возвращении.

— От кого же он прячется?

— Не знаю.

— Так узнай! — разъярился Виркус. — Мне должно быть известно все, что происходит в Тумаше! Одноглазый никогда не считался трусом, и если сегодня он чего-то или кого-то боится, я должен знать причину. Ты меня понял?

— Да, мой господин, — поспешно ответил Ойзен. — Я все выясню, не изволь беспокоиться.

— Ладно, ступай прочь, — приказал Виркус, с трудом сдерживая нахлынувшую на него злость. — И скажи кормчему, что мой драккар утром должен быть готов к отплытию на остров.

Ойзен вновь почтительно склонил голову и, пятясь. вышел из горницы. Виркус грохнул кулаком по столу. Боль в руке несколько отрезвила его, багровый туман перед глазами рассеялся, и Виркус с облегчением перевел дух.

Приступы неожиданного гнева последнее время накатывались на него все чаще. С чего бы это? Кажется, для дурного настроения нет никаких причин: торговля идет весьма успешно, городская знать относится к нему с уважением, купцы — с почтением, а простолюдины со страхом. Именно этого он добивался долгие годы. Сегодня в городе нет человека, способного противостоять его воле. Пройдет еще немного времени, и он добьется главного: неограниченной власти над всем Упсалом. Вожди и старейшины кланов сами явятся к порогу его дома, чтобы провозгласить Виркуса своим верховным господином! Так будет, ибо этого хотят сами боги. Нужно лишь немного потерпеть. Талисман удачи не зря внушает ему: жди, жди, твое время придет… Но, великие боги, как трудно ждать! Он никогда не отличался особой терпеливостью, а сейчас, в двух шагах от вожделенной цели, тем более. Отсюда, наверно, и злость на все и вся, и дрожь в руках, и багровый туман в глазах. А главное — страх и тревога.

Казалось бы, почему его должно беспокоить странное поведение работорговца Багола? Какое ему дело, от чего или от кого прячется Одноглазый?!

Виркус тяжело опустился в кресло, сцепил пальцы, стараясь унять нервную дрожь. Нет, здесь что-то не так! Каким-то образом неприятности Багола грозят затронуть и его самого, он всем нутром это чувствует… Может, пора посоветоваться с талисманом? Но в таком случае завтра ему не избежать дикой головной боли и птичьего клекота в горле.

А ведь именно завтра он должен предстать перед гостями острова в наилучшей форме — здоровым, красивым, могущественным.

Ладно, два-три дня не играют роли, ничего страшного не случится. После возвращения с Острова Смерти он обязательно разберется с Одноглазым Баголом. душу из него вытрясет, но узнает, почему тот спешил избавиться от Бродяги и от кого скрывается в городе.

6. Ристалище

Дорк не удивился, когда Бродяга отказался жевать кочу. Этот парень явно не нуждался ни в каких возбуждающих средствах — ни силенки, ни отваги ему не занимать. Относительно же боевой ярости, которую коча добавляла на ристалище, так это кому как нравится. Сам Дорк любил, когда кровь жарко пульсировала в жилах, сердце готово было вырваться из груди, а душа жаждала битвы. И плевать ему было на любые раны, даже на саму жизнь, ибо только одно имело значение: победа во что бы то ни стало!

Впрочем, здесь была и оборотная сторона. Человек, взбодренный кочей, иной раз терял чувство реальности. Вдруг мнил себя всемогущим, а противников — ничтожными и хилыми. В такие моменты запросто можно было пропустить опасный удар, даже не обратив на него внимания. Подумаешь, комариный укус! А в результате все, выноси мертвеца.