- Что произошло? – Дрогнувшим голосом спросил Грэй. – Альва, он пришёл за мной?
- Нет. – Ответила Альва. – Сара пропала.
- Как пропала? Когда? Где?
- Сегодня утром она не вышла на работу и дома её нет.
- Получается, что он пропала в ту же ночь, что и тот солдат в части?
- Получается, что так. У полицейского, его зовут Олаф, к тебе есть несколько вопросов.
- Так-так. Почему именно ко мне?
- Я не знаю, но нужно ответить. Ты ведь ничего плохого не натворил?
- Нет. Нет, конечно.
- Ну, тогда тебе нечего бояться. Я буду переводить вопросы. Олаф спрашивает, где вы были прошлой ночью.
- Я был в твоём доме. Она может подтвердить.
Альва перевела слова Грэй на норвежский, и полицейский что-то быстро-быстро записывал в своём блокноте. Ещё он задавал вопросы, откуда Данил прибыл, есть ли у него гражданство Норвегии, есть ли прописка, где он остановился, где родился, какого года рождения, когда он в последний раз видел Сару и где и ещё множество других утомительных вопросов. Допрос длился минут тридцать. Наконец, Олаф закрыл свой блокнот, встал и попрощался, вычурно приложив руку к фуражке, и вышел из дома. Альва тихонько прикрыла за ним дверь и, прижавшись спиной к ней, выдохнула и замерла на секунду, как будто о чём-то напряжённо размышляя.
- Они уже организовали поиски? – Взволнованно спросил Грэй. – Я хочу вступить в поисково-спасательный отряд.
- Никакого отряда нет, Грэй. – Вздохнув, ответила Альва. – Они могут начать поиски только по истечению трёх суток с момента пропажи человека.
- Трое суток?! Да, за это время её разберут по частям и закопают далеко в лесу, так далеко, куда ни один охотник на вездеходе не забирался. А первые часы, после пропажи человека – самые результативные.
- Правоохранительные органы могут завести розыскное дело, либо уголовное по статье «убийство», если признаки такового обнаружатся, только спустя семьдесят два часа, после пропажи человека. С этим ничего не поделаешь. У нас строгие законы.
- Да, к чёрту ваши законы! Маньяки, по-вашему, мучают и убивают своих жертв по закону?!
- Успокойтесь, мистер Грэй. Может, ещё всё обойдётся. Ведь Вы тоже тогда заблудились в лесу и бродили ещё где-то всю ночь, а сами не помните. Вернулись же.
- Да…. Да. Ты права. Не стоит паниковать. Нужно подумать, что делать. Нужно всё хорошенько обдумать и действовать с умом.
- Вот и славненько. Я приготовила завтрак. Чайник остывает. Пойдёмте на кухню. Я заварила чай – ваш любимый, с мятой и ромашкой, которую вы нарвали. Ромашка хорошо помогает успокоиться и мыслить здраво.
- Да, ты как всегда права. Нужно успокоиться. Главное – хладнокровие и трезвый расчёт. Не будем действовать спонтанно.
Пока они пили чай, Данил прокручивал в голове возможные причины исчезновения девушки и варианты её спасения. Например, найти в деревне поисковую собаку, взять что-нибудь из вещей Сары и пойти искать её в лес. Грэй представил себе, как Сара бежит по лесу, а за ней гонятся волки, барибалы, росомахи, огромный клещ, впившийся в шею, высасывает из неё кровь, пытается ужалить проползающая мимо змея, но пролетающий над ней коршун хватает когтями девушку за плечи и уносит в небо.
Пока Грэй собирал в рюкзак всё необходимое для спасения Сары – верёвку, компас, нож, небольшой бинокль, спички, зажигалку, на случай если спички отсыреют, соль, небольшой топорик, не сколько для рубки дров, сколько для того, чтобы чувствовать себя увереннее. В лесу они могут встретить барибала, росомаху или волков. Топорик вряд ли спасёт их от разъярённого медведя или стаи волков, но всё же это лучше, чем ничего.
Альва подготовила съестные припасы на случай, если их поисково-спасательная операция затянется. В самом деле, в деревне нашлась собака-ищейка. Альва была знакома с одним охотником, и тот, узнав об исчезновении учительницы, не только согласился одолжить им на время собаку, но и предложил свою помощь в поисках Сары и военнослужащего, якобы сбежавшего из воинской части.
Гюнтер, так звали местного охотника, вышел из дома уже через пару минут, как будто заранее подготовился к походу, в фетровой шапочке и в безрукавке из кожи, накинутой поверх толстого вязаного свитера. За плечом у него маячило дуло ружья в специальном футляре камуфляжной окраски и со множеством застёгивающихся на молнии кармашков, в которых, по всей видимости, хранились жизненно необходимые для похода вещи.
Так, они втроём Грэй, Альва и Гюнтер покинули деревню и вошли в лес в полдень. Ледяной воздух был наполнен ароматами уходящей осени. Глубоко вдохнув свежесть утра, художник поспешил за охотником, ушедшим далеко по тропе. Впереди всех бежала собака – старый ушастый спаниель. Ищейка была слегка слеповата, но нюх у неё от этого только усилился.