Выбрать главу

Холлин не имел ни малейшего понятия о прошлом Джона, но он был уже готов поверить Цинтии.

- Они возвращаются, - прошептала она. - Когда мы снова очутимся на "Полианте", мы потолкуем об этом.

Холлин кивнул.

Джон вошел в пещеру, но его глаза не сразу привыкли к полумраку, поэтому он не заметил, как Дорбаны отпрянули от Холлина и возвратились в свою нишу.

Днем Джон отвел Пенелопу в сторону.

- Я сейчас лягу спать, потому что ночью мне это не удастся. Посидите возле выхода, и если что-нибудь случится, окликните меня. Вы умеете обращаться с револьвером?

- Да, - Пенелопа улыбнулась. - Но не очень метко стреляю.

- Не смотрите на меня теперь, - продолжал Джон - Я незаметно опущу вам в карман оружие.

- Зачем мне оно?

- Не думаю, чтобы Дорбаны попытались сейчас что-нибудь предпринять. Но доверять им не следует.

Не прошло и получаса с тех пор, как Джон уснул, когда Холлин поднялся, сунул руки в карманы и направился к выходу.

- Вам нельзя выходить, - сказала ему Пенелопа.

Он повернулся.

- Я не позволю женщине командовать собой!

Но, увидев, что она собирается разбудить Джона, поспешно сказал:

- Не поднимайте шума. Я пошутил.

И с этими словами Холлин вернулся на свое место.

В семь часов снова начался прилив, а в десять Джон покинул пещеру.

- "Полианты" еще не видно, - сказал он, когда вернулся к остальным. Не думаю, чтобы она пришла раньше полуночи. Но во время прилива вернуться на борт будет нелегко.

Ночью Джон и Пенелопа дежурили поочередно. Он сидел в наушниках, а она держала удочку, с которой свисала проволока антенны. Под утро ему удалось поймать радиограмму.

- "Не в эту ночь, Джон".

Это сообщение повторялось в течение десяти минут Джону почудилось, что он узнал голос Бобби.

- В таком случае, нам придется провести здесь еще один день, - сказал он. - Отправляйтесь-ка спать.

Джон встал проводить ее к маленькой нише, но внезапно остановился и предостерегающе поднял палец. Ему послышался плеск весел.

- Что это? - прошептала Пенелопа.

- Это не наши, - тихо сказал Джон. - Они прислали бы моторку. Подождите.

И он вернулся на площадку. Пенелопа последовала за ним. Они замерли, прислушиваясь к шуму моря. Внезапно неподалеку послышались голоса.

- Они где-то здесь. Тут есть пещера, которую он посещал, когда был ребенком.

- Это Спиннер - английский детектив, - прошептал Джон.

- Если он здесь, то тут и мои лучшие друзья - Дорбаны, - прозвучал ответ.

Пенелопа схватила за руку Джона, который рванулся к выходу из пещеры.

- Что вы хотите сделать? - прошептала она.

- Схватить этого человека, - прохрипел, задыхаясь от бешенства Джон.

Она удержала его.

- Вы сами знаете, что этого сейчас сделать нельзя. Но я знаю его. Это Уиплоу.

Глава 16

Теперь Спиннер заговорил на испанском языке. Очевидно вместе с ним было какое-то должностное лицо. Джон предположил, что его собеседник полицейский офицер.

- Где здесь пещера?

- С другой стороны скалы. Я вырос в Виго, но с этой стороны не знаю входа.

- Что он сказал? - нетерпеливо спросил Уиплоу.

- Он сказал, что пещера...

Конец фразы был заглушен плеском весел. Лодка отходила от берега.

- Уиплоу! Это был он. Бобби все время подозревал, что это был он, но у нас не было доказательств этому!

Пенелопа не поняла, к кому были обращены эти слова Джона. И тут он повернулся к ней.

- Вы уверены, что это был голос Уиплоу?

- Безусловно.

После некоторого молчания опять заговорил. Казалось, он думал вслух.

- Многое зависит от того, вернутся ли они сюда, когда осмотрят пещеру с той стороны. Но дело не только в этом...

Около часа они просидели, напряженно прислушиваясь. Наконец они услышали шум весел лодки, удаляющейся к Виго.

На рассвете Пенелопа ощутила, что ее силы иссякают. Джон, хоть и не мог ее видеть в темноте, почувствовал это и приказал лечь отдыхать.

- Неужели вы все еще не расскажете мне, что это все означает, взмолилась Пенелопа. - Я так измучена всем этим, а неизвестность еще больше пугает меня!

- Вам нечего бояться. Вы хотите, чтобы я рассказал вам все? Думаю, что это произойдет сегодня вечером.

Джон зажег фонарь и проводил Пенелопу к месту отдыха. На площадке они увидели миссис Дорбан.

- Что-нибудь случилось? - взволнованно спросила она.

- Все в порядке, - ответил Джон.

- Мне показалось, вы с кем-то говорили на берегу.

- Тут недалеко побывал один ваш приятель, - сообщил Джон. - Но я с ним не разговаривал.

- Кого вы имеете в виду? - быстро спросила Цинтия.

- Уиплоу.

Он осветил миссис Дорбан и увидел, как изменялось ее лицо.

- Уиплоу? - недоверчиво спросила она. - Неправда! Как он мог попасть сюда? И, кстати, кто он такой, этот Уиплоу?

Джон ухмыльнулся.

- Я предполагаю, что вы не знаете его, - иронически отметил он. - И все же он был здесь. Мисс Питт узнала его голос.

Цинтия опомнилась.

- До чего вы смешны! Конечно, я знаю мистера Уиплоу. Он как-то в Лондоне навестил моего мужа. Но просто нелепо назвать его моим приятелем. Вы с ним говорили?

И она подозрительно посмотрела на Джона.

- Нет. Но настанет день, когда я с ним поговорю, и этот день будет скверным для вас.

- Ах, как романтично! - воскликнула Цинтия, насмешливо улыбаясь. - Эта фраза взята вами из детективного романа?

И, пожав плечами, миссис Дорбан вернулась к мужу.

- Уиплоу здесь, - прошептала она, разбудив Артура.

- Как, в пещере?

- Нет, болван! В Виго. Он, очевидно, ищет нас. Должно быть, проплывал мимо в лодке, а Джон увидел его.

Сон у Артура мгновенно пропал.

- Вот свинья! Он поклялся мне, что первым же пароходом уедет в Америку!