— Вы встали так рано?
Девушке показалось, что он недоволен и ею.
— Когда поддаешься чувствам, то даже при отличном замысле все идет наперекор ему. Лично я считаю, что в том, что мы направляемся в Виго, виноваты вы.
Пенелопа удивилась, но мистер Оксфорд продолжал свой монолог, не обращая на нее внимания.
— Это безумие — идти в Виго! Я был свидетелем, как людей отправляли в психиатрическую лечебницу за гораздо менее безумные поступки.
— Но я думала, что машины требуют ремонта.
— Машины? На борту «Полианты» всегда все в порядке. Вам следует запомнить это. Не в порядке с головой у этого парня. В течение полугода стараешься организовать все получше, а потом… Впрочем, может быть, и в самом деле вы в этом не виноваты…
С этими словами мистер Оксфорд поспешно удалился.
В девять утра яхта «Полианта» вошла в порт Виго. С яхты спустили маленькую шлюпку, и Джон помог девушке спуститься в нее. Он был очень наряден в новом матросском костюме, на бескозырке которого красовалась черная шелковая лента с названием корабля.
Очутившись на берегу, Пенелопа спросила его:
— Зачем вы сказали мне, что машины нуждаются в починке?
— А разве это не так? — переспросил Джон с преувеличенным удивлением.
— Вам об этом известно лучше, чем кому-либо другому. В чем дело? Почему вы надумали отправиться в Виго? Мистер Оксфорд решил, что во всем виновата я.
— Вот мы и на главной улице, — сказал вместо ответа Джон. — Здесь вы можете купить себе все необходимое.
Неожиданно Пенелопа вспомнила, что у нее совершенно нет денег, и расхохоталась:
— К несчастью, местные торговцы недостаточно знают меня, чтобы отпустить товары в кредит.
— У вас нет денег? — спросил Джон и поспешил достать из бумажника пачку испанских купюр. — До чего легкомысленно было с моей стороны забыть, что мистер Миллс снабдил меня деньгами для передачи вам!
— Я думаю, одной банкноты будет достаточно? Сколько это — тысяча песет?
— Приблизительно сорок фунтов или двести долларов. Я подожду вас на углу. Вы найдете у Мануэля все, что вам понадобится, а если вещи там окажутся вам не по вкусу, то мы перейдем в следующий магазин…
Время было ограничено, и Пенелопа приступила к покупкам. Она купила два дешевых платья и несколько мелочей. Тем временем Джон подозвал извозчика и, приняв у девушки пакеты, предложил ей занять место в коляске.
— Боюсь, что я потратила слишком много денег, — сказала Пенелопа.
— Тысяча песет — это не особенно много, — ответил Джон. — Не хотите ли совершить со мной маленькую поездку? Мне нужно нанести визит.
— Вы хорошо знаете город?
— Неплохо. А теперь хочу поехать на кладбище. Не возражаете, мисс Питт?
— Нет.
Пенелопа привыкла к тому, что не следует ничему удивляться. Должно быть, на кладбище был похоронен один из друзей моряка. Но вряд ли «Полианта» зашла в этот порт из-за сентиментальных переживаний стюарда.
По дороге на кладбище Джон рассказывал ей о достопримечательностях Виго, упомянув, что на дне его бухты лежит серебро на сумму свыше миллиона английских фунтов, затопленное во время сражения испанцев с британской армадой.
Наконец, они достигли кладбища, расположенного за чертой города. Оно выглядело достаточно убогим, с покосившимися металлическими крестами и ржавыми венками. Джон поговорил с привратником, и тот повел их к другой части кладбища, отгороженной от остальной его территории решеткой.
— Это английское кладбище, — пояснил моряк. — Но на нем похоронены и много американцев.
Здесь был гораздо больший порядок. Повсюду виднелись цветы и ухоженные могильные плиты.
— Извините меня, — сказал Джон внезапно изменившимся голосом.
Пенелопа взглянула на него и увидела совсем другого человека. Джон явно хотел побыть один. Он направлялся к одной из могил, обнажил голову и опустил глаза. Потом он взглянул на девушку.
— Подождите, пожалуйста. Здесь могила моей матери.
Пенелопа взглянула на надпись и прочла:
«Мэри Тизон… (следующее слово было стерто). В возрасте сорока шести лет. Третья дочь лорда Джона Медуэя».
Джон наклонился, сорвал розу и бережно положил ее на траву, покрывавшую могилу. Потом он молча коснулся руки девушки, и они отправились назад.
Лишь очутившись в городе, Джон заговорил:
— Мы прожили в этом городе четыре года. Мой отец был беден. Я его почти не помню — когда он умер, мне было шесть лет. С матерью мы потом прожили вместе еще девятнадцать лет…