Выбрать главу

«Я уверен, что в знак благодарности!»

«Но за что? – изумился я. – Я впервые видел этого господина!»

«Я думаю, о вашем геройском поступке ему рассказал наш маленький «утопленник». Похоже, этот бедняга – родственник мальчишки».

«Но откуда мальчик мог узнать, что именно я вытащил его из воды? Ведь он был без сознания!»

«Наверное, понял это потом, когда пришёл в себя. Мне показалось, он парень смышлёный и наблюдательный… Однако что же в этом сундучке?» – спросил капитан.

Я перевёл глаза на подарок. Это был небольшой и очень изящный деревянный сундучок, покрытый красным лаком. По всему периметру его боковых стенок шёл орнамент в виде переплетающихся диковинных растений, а на крышке изображался скованный чёрной цепью спящий дракон, выписанный невероятно искусно.

«Похоже, внутри что-то довольно увесистое, – заметил я. – Хотя в руках погибшего он выглядел лёгким, как пух».

«Вы полагаете, Миша, что наш удивительный гость убит, а не ранен?»

«Боюсь, что так, Андрей Данилович».

«Не знаю… – с сомнением произнёс капитан. – Не уверен в этом. И очень бы этого не хотел. Погибнуть так нелепо! Однако давайте откроем этот ларчик, если вы, конечно, не против!»

«Разумеется!» – вскричал я.

Но заглянуть внутрь нам не удалось, поскольку было непонятно, как сей предмет открывается, никаких замочков снаружи мы не увидели.

«Да и открывается ли он вообще?» – в сомнении сказал я.

«Должен. Предлагаю продолжить эксперимент после вахты, Михаил Александрович. Позвольте, я отнесу пока сундучок к себе».

«Конечно, Андрей Данилович!»

К тому времени, как наши товарищи стали возвращаться на корабль, а меня сменил мичман Кутепов, мы с капитаном уединились в его каюте, решив пока не рассказывать о случившемся экипажу. Долго не поддавался нам диковинный сундучок. Мы уже даже надежду потеряли на удачный исход дела, но вдруг палец капитана случайно надавил на одно местечко снизу ларца, внутри него что-то звонко щёлкнуло, и крышка открылась.

«А ларчик просто открывался!» – воскликнул радостно Андрей Данилович, и мы с ним заглянули внутрь.

Чувствую твоё напряжение и любопытство в ожидании моих дальнейших слов. Однако я тебя огорошу, сестрица. Ларчик оказался пустым! Представляешь наше с капитаном разочарование?!

«Как это странно! – воскликнул я. – Дарить пустой ларец… Быть может, это соответствует каким-то правилам японского этикета?»

«Возможно. Или дело в чём-то другом… – задумчиво сказал капитан. – Меня смущает странная тяжесть этого предмета. Дерево, из которого он сделан, не может весить так много! Я предполагаю, что здесь имеется некий секрет. Например, двойное дно, в котором может таиться нечто особенное…»

«Возможно. Или сам по себе ларец представляет ценность. К примеру, создан каким-то очень известным мастером…»

«Вот что меня ещё волнует, мой друг. Не из-за него ли покушались на жизнь дарителя?»

Об этом я сразу не подумал. Однако если предположения капитана верны, значит, и наши с ним жизни теперь находятся в опасности?..»

И на этом последнее из уцелевших писем обрывалось. Мишка вздохнул, вложил листки в конверт и некоторое время сидел в задумчивости. Таинственная история с японцем и пустым ларцом взбудоражила его воображение. Ах, как бы он хотел увидеть этот ларчик наяву! Наверняка он смог бы разгадать его тайну, используя свои способности… Но только благополучно ли закончилось плавание молодого корнета? Не оправдались ли опасения капитана и где, в таком случае, находится ларец сейчас?..

Глава 6

На сотни вёрст не было ни одного человека вокруг. Какие вёрсты, усмехнулся Альберт про себя, о чём это он? Вот уже и мыслить стал в категориях прошлого. Однако это можно объяснить – время здесь словно остановилось, заколдованное могучей силой прежнего хозяина. Его присутствие здесь тоже ощущалось: в ночных шорохах и дневных голосах, которые слышались Альберту в пустом доме.

Да, самая ближайшая деревня находилась километров в двадцати от этого места, и Альберт был страшно рад этому. Сбылась его мечта – мерзкие людишки больше не досаждали ему своими мелкими проблемами, не мелькали перед глазами, и особенную радость доставляло отсутствие здесь детей. О, как он устал от них за этот год директорства! Устал от их пронырливости и нахальства, а также от собственного вынужденного лицемерия, когда приходилось умильно улыбаться вместо того, чтобы треснуть распоясавшегося хулигана по лбу. Особенно доставали его самые маленькие, первоклашки. С каким удовольствием он раздавил бы каждого из них, как букашку, чтобы только не видеть распахнутые в показной наивности глаза, в которых прятались лукавство и притворство. Как у той девчонки с кошачьими глазами, с которой он так и не успел разделаться.