Выбрать главу

— Я могу направить поток так, что клеймо мастера не пострадает, — признание далось с трудом. В чужом и незнакомом городе подобные слова могли отправить меня на вечные работы в подпольные мастерские.

Вещи с неповрежденным клеймом стоили дороже и ценились среди понимающих людей, пусть они и были наполнены поток вторично. Это все равно, что покупать оригинал, а не дешевую подделку. Такие артефакты всегда служили в разы дольше и сохраняли свои свойства много лет. Когда рядовой накопитель наполнял энергией выдохшийся механизм, то печать спадала и вещь тут же превращалась во второсортную. Я видела клеймо и умела обходить его. Это была золотая жила, если правильно организовать добычу ценного ресурса. Предлагая нечто подобное, я сильно рисковала.

— Что-то я не припомню в городе накопителей с подобным талантом? — скептически произнёс он и нахмурился.

— Я приезжая.

— А… — протянул мистер Энджелстоун. — Новая смотрительница.

Его фраза заставила поморщиться, складывалось впечатление, что все меня здесь знали.

— Неужели в Блэкстоуне так мало накопителей?

— Но почему же? Пара месяцев назад их было человек сорок. — Утолил моё любопытство старик.

— А сейчас?

— Череда несчастных случаев, — пожал он плечами. — Никто не знает, куда ударит молния.

— Таких же, как с Маргарет Райн?

Старик даже не изменился в лице, будто мы разговаривали о погоде.

— Бедная женщина просто упала с лестницы, — равнодушно произнес он.

— И напоролась на кухонный нож, который держала в руках, — таким же тоном закончила я его мысль.

Губы мистера Энджелстоуна растянулись в неком подобии улыбки. Мои слова явно пришлись ему по вкусу.

— Пожалуй, мне есть, что предложить тебе. Но какова цена твоих услуг?

Старик читал меня, как открытую книгу, и понимал, что денег я не возьму. Такое вознаграждение было опасно принимать из-за моего договора с Городским управлением, а вот подарок совсем другое дело.

— Мне необходим механоид. Предоплатой, — последнее слово вырвалось у меня почти шёпотом. Подобное условие было не наглостью, а отчаянием, рожденным безысходностью. Лицо Энджелстоуна не дрогнуло. Вот с кем не стоит садиться играть в карты за один стол.

— Допустим… Только допустим, что он у меня есть. Но не лишусь ли я своего имущества, ведь после смерти смотрительницы ее пожитки переходят Городскому управлению.

— Вы уже со мной попрощались, — констатировала я, понимая, что механоида отрабатывать буду долго, а Энджелстоун боится потерять свои вложения. Старик прав. Он видел меня первый раз в жизни, к тому же мое предложение было слишком заманчивым.

— Времена нынче неспокойные. Пожалуй, поступим так. Я дам тебе его во временное пользование по договору.

— И что вы укажите, как плату? — скептически спросила я.

— Скажем, раз в неделю будешь приходить на чай, чтобы развлечь пожилого человека. Никто не удивится, для всех я старый чудак.

— Не сомневаюсь, — хмыкнула я. Обычно такие люди самые опасные. В тихом омуте и не такие демоны обитают.

— Завтра к полудню…

— Может сегодня к вечеру? — перебила я, с надеждой смотря на Энджелстоуна.

— Страшно, да? — Улыбнулся он, демонстрируя желтые зубы.

Никогда не понимала мужскую любовь к табаку. Жевать и нюхать какую-то дрянь.

— Очень, — честно призналась я.

— Хорошо. Жди к полуночи. Он принесет с собой и договор, и артефакты, которые ты в течение недели должна наполнить потоком.

— Спасибо.

— Пока не за что. Я еще не видел результата работы, — не прозрачно намекнул мне Энджелстоун на то, что механоида он может и отобрать.

Из его лавки я уходила довольная и умиротворенная. Механоид не просто груда железа. У некоторых маги подселяли сознание, тем самым давая им возможность выполнять сложные задачи. Конечно, для функционирования им необходим был поток, точнее живой поток, которым с ним бы делился человек. Но я-то накопитель, по сути ходячая система подзарядки, в отличие от обычных людей на меня его присутствие никак не повлияет. А вот обделенные, часто мучаются головной болью и жалуются на усталость после долгого общения с механическими големами.

Механоид решил бы сразу несколько моих проблем. Во-первых, разобрался бы с якорем. Его силы вполне хватит, чтобы оттащить проклятую вещь прочь с чужих глаз. А во-вторых, он сможет караулить нижний этаж, через который обычно приходят и уходят гости. Судя по всему, мне следует ожидать убийц или других темных личностей. И тут, словно молния мне в голову ударила мысль о том, что Энджелстоун мог быть замешен в убийстве Маргарет. Впрочем, это уже паранойя. Таких совпадений одно на миллион. Ерунда. Мне стоило радоваться тому, что старый лавочник не убил меня на месте. Думаю, здесь немаловажную роль сыграл его возраст. В старости люди любят наблюдать за молодыми, чтобы вновь ощутить вкус жизни.