— Спасибо за откровенность, — её пальцы сжали мою руку чуть крепче. — Я вам тоже дам совет. Бегите отсюда, дорогая. Бегите и не оглядывайтесь.
Она еще раз кивнула мне, и отпустила мою руку, чтобы шагнуть назад, давая возможность уйти. Мы поняли друг друга. Два человека, которые прекрасно осознавали, что можно рассчитывать только на себя.
Расспрашивать её я не собиралась, все что хотела она уже сказала, а у меня еще оставались дела. Например, я так и не удосужилась посетить городское управление. Конечно, мистеру Куперу до меня нет дела, но таковы условия любого договора. Я должна оповестить о своем приезде. Скорее всего, нужные бумаги хранятся у его секретаря. Большего, я имею в виду личную встречу, мне ждать не стоило, да и не хотелось.
Визит в городскую управу начался с недовольного пощелкивания механоида, что так любезно открыл мне дверь. Значит, в Блэкстоуне денег вполне хватало, чтобы содержать в штате это чудо. А возмущался привратник тому, что я оставила грязные следы на ковровом покрытии в холле. На дворе стояла осень, как правильно заметил мистер Кулидж.
Спросив дорогу у первого попавшегося клерка, я поднялась на третий этаж. Везде мои шаги глушил толстый ковер. Встречные люди делали вид, что меня нет. Создавалось впечатление, что я привидение — настолько незаметна мисс Верлен, как посетитель. Приемная Купера, выполненная в бордовых тонах смотрелась эффектно и дорого. Впрочем, и секретарь был под стать ей. Он сторожевым псом охранял эту крепость, я даже услышала звон цепи, когда мужчина поднял голову.
— Чего вам? — вежливость, здесь была не в почете.
Судя по взгляду этого джентльмена, он заговорил со мной только потому, что не хотел пачкать руки, выставляя вон. Есть такой тип людей, они всегда недовольны. За столом из темного дерева сидел как раз такой господин. Мужчина явно высказывал ко мне неприязнь, потому как брезгливость отчётливо проступала на его худом и слегла вытянутом лице. На хищном носе красовались очки в золотой оправе, да и часы в нагрудном кармашке, тоже были сделаны из этого благородного металла.
— Я спросил, чего вам? — рыжеволосый секретарь не собирался отступать.
— Добрый день, — вежливо поздоровалась я. — Мое имя Аннета Верлен, согласно договору…
— Понял, — кивнул он. — Идите сюда, мисс. Я уполномочен решить все вопросы касательно маяка.
— Как мне к вам обращаться?
— Майкл Джингалз, — неохотно представился он. — А теперь к делу, — он впился в меня испытующим взглядом. — Вы заходили внутрь здания маяка?
Я невольно отступила, на секунду мне показалось, что на меня смотрел хищник. Не тигр, или волк, а ласка. Пусть маленькая и пушистая, но для кого-то очень опасная. Клянусь, я в тот момент почувствовала себя мышью.
— Да.
— Очень хорошо, — кивнул он, но глаз не опустил, продолжая смотреть на меня. — И?
— Извините, но мне ваш вопрос непонятен.
— Непонятные видения? Страх? Желание покончить с собой? Или же необъяснимая тяга к морю? — раздраженно спросил он.
— Не заметила, — пожала я плечами. Хотя первые два пункта из списка мне показались очень актуальными сейчас. Происходящее походило на бред душевнобольного человека, что естественно порождало страх. Я бы еще добавила желание сбежать, не оглядываясь назад, тем более все встречные советуют мне так и поступить.
— Вижу ваше недоумение, — поправил идеально сидящие очки, мистер Джингалз и откинулся на спинку кресла. — После скоропостижной кончины мисс Райн по городу поползли странные слухи, — все это секретарь говорил спокойно, взвешивая каждое слово и внимательно наблюдая за моей реакцией. — Например, что маяк проклят.
— До меня пока такие слухи не дошли.
— Это очень хорошо, мисс Верлен, — подтянул нарукавник мистер Джингалз. — Произошла череда событий, которая и вызвала этот, — он щёлкнул пальцами, подбирая подходящее слово, — резонанс.
— Вы мне расскажите?
— Конечно, вы должны знать официальную версию происходящего.
Я хмыкнула, но ничего не сказала. Значит, он поведает мне то, что хотят видеть власти Блэкстоуна.
— К сожалению, ни один из местных накопителей не смог работать на маяке. Причины, которые они называли, были самыми разными, но основную их часть я уже имел возможность перечислить вам ранее.
— Вот как. Ответьте, мистер Джингалз, а маяк действительно проклят? — я испытующе поглядела на секретаря.
— Мисс Верлен, давно доказано, что проклятие — это всего лишь темное проявление потока. Маги из управления проверили там все от крыши до подвала и ничего не нашли.