Выбрать главу

"I'm so thankful you girls weren't seriously hurt," Miss Flora said. "What a dreadful thing this is! Do you think the ghost is responsible?"

[792] Her daughter replied at once. "No, I don't. Mother, you will recall that for some time we have had a leak in the hall whenever it rained. And the last time we had a storm, the whole ceiling was soaked. I think that weakened the plaster and it fell of its own accord."

[793] Miss Flora remarked that a new ceiling would be a heavy expense for them. "Oh dear, more troubles all the time. But I still don't want to part with my home."

[794] Nancy, whose faculties by now were completely restored, said with a hint of a smile, "Well, there's one worry you might not have any more, Miss Flora."

[795] "What's that?"

[796] "Mr. Gomber," said Nancy, "may not be so interested in buying this property when he sees what happened."

[797] "Oh, I don't know," Aunt Rosemary spoke up. "He's pretty persistent."

[798] Nancy said she felt all right now and suggested that she and Helen start cleaning up the hall.

[799] Miss Flora would not hear of this. "Rosemary and I are going to help," she said determinedly.

[800] Cartons were brought from the cellar and one after the other was filled with the debris. After it had all been carried outdoors, mops and dust cloths were brought into use. Within an hour all the gritty plaster dust had been removed.

[801] The weary workers had just finished their job when the telephone rang. Nancy, being closest to the instrument, answered it. Hannah Gruen was calling.

[802] "Nancy! What happened?" she asked. "I've been waiting over an hour for you to call me back. "What's the matter?"

[803] Nancy gave her all the details.

[804] "What's going to happen to you next?" the housekeeper exclaimed.

[805] The young sleuth laughed. "Something good, I hope."

[806] She asked Hannah to look for her copy of the River Heights Gazette of the Tuesday before. In a few minutes the housekeeper brought it to the phone and Nancy asked her to turn to page fourteen. "That has the classified ads," she said. "Now tell me what the ad is right in the center of the page."

[807] "Do you mean the one about used cars?"

[808] "That must be it," Nancy replied. "That's not in my paper."

[809] Hannah Gruen said it was an ad for Aken's, a used-car dealer. "He's at 24 Main Street in Hancock."

[810]     "And now turn the page and tell me what ad is on the back of it," Nancy requested.

[811] "It's a story about a school picnic," Hannah told her. "Does either one of them help you?"

[812] "Yes, Hannah, I believe you've given me just the information I wanted. This may prove to be valuable. Thanks a lot."

[813] After Nancy had finished the call, she started to dial police headquarters, then changed her mind. The ghost might be hiding somewhere in the house to listen—or if he had installed microphones at various points, any conversations could be picked up and recorded on a machine a distance away.

[814] "It would be wiser for me to discuss the whole matter in person with the police, I'm sure," Nancy decided.

[815] Divulging her destination only to Helen, she told the others she was going to drive downtown but would not be gone long.

[816] "You're sure you feel able?" Aunt Rosemary asked her.

[817] "I'm perfectly fine," Nancy insisted.

[818] She set off in the convertible, hopeful that through the clue of the used-car dealer, the police might be able to pick up the name of one of the suspects.

[819] "They can track him down and through the man locate my father!"

[820] CHAPTER XIV. An Urgent Message.

[821] "EXCELLENT! " Captain Rossland said after Nancy had told her story. He smiled, "The way you're building up clues, if you were on my force, I'd recommend a citation for you!"

[822] The young sleuth smiled and thanked him. “I must find my father," she said earnestly,

[823] “I'll call Captain McGinnis of the River Heights force at once," the officer told her. ''Why don't you sit down here and wait? It shouldn't take long for them to get information from, Aken's used car lot,"

[824] Nancy agreed and took a chair in a corner of the Captain's office. Presently he called to her.

"I have your answer, Miss Drew."

[825] She jumped up and went over to his desk, The officer told her that Captain McGinnis in River Heights had been most co-operative. He had sent two men at once to Aken's used-car lot. They had just returned with a report.

"Day before yesterday an athletic-looking man with a crinkly ear came there and purchased a car. He showed a driver's license stating that he was Samuel Greenman from Huntsville."

[826] Nancy was excited over the information. "Then it will be easy to pick him up, won't it?" she asked.

[827] "I'm afraid not," Captain Rossland replied. "McGinnis learned from the Huntsville police that although Greenman is supposed to live at the address he gave, he is reported to have been out of town for some time."

[828] "Then no one knows where he is?"

[829] "Not any of his neighbors."

The officer also reported that Samuel Greenman was a person of questionable character. He was wanted on a couple of robbery charges, and police in several states had been alerted to be on the lookout for him.

[830] "Well, if the man I saw at my car is Samuel Greenman, then maybe he's hiding in this area."

[831] Captain Rossland smiled. "Are you going to suggest next that he is the ghost at Twin Elms?"

[832] "Who knows?" Nancy countered.

[833] "In any case," Captain Rossland said, "your idea that he may be hiding out around here is a good one."

[834] Nancy was about to ask the officer another question when his phone rang. A moment later he said, "It's for you, Miss Drew."

[835] The girl detective picked up the receiver and said, "Hello." The caller was Helen Corning and her voice sounded frantic.

[836] "Oh, Nancy, something dreadful has happened here! You must come home at once!"

[837] "What is it?" Nancy cried out, but Helen had already put down the instrument at her end.

[838] Nancy told Captain Rossland of the urgent request and said she must leave at once.

[839] "Let me know if you need the police," the officer called after her.

[840] "Thank you, I will."

[841] Nancy drove to Twin Elms as fast as the law allowed. As she pulled up in front of the house, she was startled to see a doctor's car there. Someone had been taken ill!

вернуться

792

Дочь её ответила немедленно:

— Нет. Вряд ли. Мама, ты ведь помнишь, что уже довольно давно всякий раз, когда шёл дождь, у нас в холле протекало. А в прошлый раз, когда была буря, весь потолок промок насквозь. Я думаю, что штукатурка от этого ослабла, и потолок обвалился сам собой.

вернуться

793

Мисс Флора заметила, что построить новый потолок обойдётся им очень дорого. Ах ты батюшки, неприятности так и сыплются, и всё-таки я не хочу расставаться со своим домом.

вернуться

794

Нэнси, к которой уже полностью вернулось самообладание, сказала с лёгкой улыбкой:

— Ну что ж, мисс Флора, теперь по крайней мере у вас станет одной заботой меньше.

вернуться

795

— Ты это о чём?

вернуться

796

— О мистере Гомбере, — сказала Нэнси. — Он, возможно, уже не будет так заинтересован в том, чтобы приобрести ваш дом, когда увидит, что произошло.

вернуться

797

— Ну, не знаю, — возразила тётя Розмари. — Он такой настойчивый…

вернуться

798

Нэнси заявила, что чувствует себя сейчас хорошо, и вызвалась вместе с Эллен начать приводить в порядок холл.

вернуться

799

Мисс Флора и слышать об этом не хотела. Она твёрдо заявила, что они с тётей Розмари обязательно будут помогать.

вернуться

800

Из погреба принесли картонные коробки. Одна за другой они заполнялись обломками. После того как их вынесли из дома, в ход пошли швабры и пыльные тряпки. За один час вся пыль от штукатурки была убрана.

вернуться

801

Усталые труженицы только что закончили свою работу, как зазвонил телефон. Нэнси, стоявшая ближе всех к аппарату, сняла трубку. Звонила Ханна Груин.

вернуться

802

— Нэнси! Что случилось? — спросила она. — Я уже больше часа жду твоего звонка. В чём дело?

вернуться

803

Нэнси подробно рассказала ей о случившемся,

вернуться

804

— Боже! Что теперь на вас свалится? — воскликнула она. Нэнси засмеялась.

вернуться

805

— Надеюсь, что-нибудь приятное.

вернуться

806

Она попросила Ханну посмотреть «Ривер-Хайтс газет» за вторник. Через несколько минут та принесла газету к телефону, и Нэнси попросила раскрыть её на четырнадцатой странице.

— Там есть объявления. Скажи мне, какое объявление Помещено в самом центре полосы?

вернуться

807

— Ты имеешь в виду объявление о подержанных машинах?

вернуться

808

— Да, вероятно, это — то самое объявление. В моём экземпляре оно отсутствует.

вернуться

809

Ханна Груин сказала, что в нём даётся адрес продавца подержанных автомобилей Эйкена: Хэнкок, Мэйн-стрит дом номер 24.

вернуться

810

— А теперь переверни страницу и скажи, что напечатано на обороте, — попросила Нэнси.

вернуться

811

— Там просто рассказ о каком-то школьном пикнике, — ответила Ханна. — Может ли тебе пригодиться хоть одно из этих сообщений?

вернуться

812

— Да, Ханна. Думаю, что я получила от тебя как раз ту информацию, которая была мне нужна. Она может оказаться весьма ценной. Большое спасибо.

вернуться

813

Закончив разговор, Нэнси начала было набирать номер телефона полицейского участка, но потом передумала. Призрак, возможно, прячется где-то в доме и подслушивает, а если он установил в разных местах микрофоны, любые разговоры могут быть записаны даже на расстоянии.

вернуться

814

— Я уверена, что будет гораздо лучше, если я обсужу весь этот вопрос с полицией лично, — решила она.

вернуться

815

О том, куда она едет, она сообщила только Эллен, а остальным сказала лишь, что едет в центр города и скоро вернётся.

вернуться

816

— А ты уверена, что у тебя достаточно для этого сил? — спросила тётя Розмари.

вернуться

817

— Я себя чувствую совершенно нормально, — твёрдо заявила Нэнси,

вернуться

818

Она выехала на своей машине по направлению к участку, в надежде, что с помощью адреса торговца подержанными автомобилями полиции удастся узнать хотя бы имя кого-либо из подозреваемых.

вернуться

819

— Они могут его выследить, а через него установить, где находится мой отец.

вернуться

820

СРОЧНОЕ СООБЩЕНИЕ

вернуться

821

— Отличной — воскликнул капитан Росслэнд, выслушав рассказ Нэнси. Он улыбнулся. — Вы так успешно раскапываете улики, что, будь вы моим подчинённым, я бы представил вас к награде!

вернуться

822

Юная сыщица, улыбнувшись, поблагодарила его.

— Я должна найти моего отца, — сказала она с чувством.

вернуться

823

— Я сейчас же позвоню капитану Макгиннису в Ривер-Хайтс, — заявил капитан Росслэнд. — Может, вы посидите и подождёте здесь? Им понадобится не так много времени, чтобы получить информацию о заведении Эйкена.

вернуться

824

Нэнси согласилась и уселась в уголке кабинета капитана, очень скоро он обратился к ней. и Я получил ответ, мисс Дру.

вернуться

825

Она вскочила и подошла к его столу. Он сказал, что капитан Макгиннис в Ривер-Хайтс очень охотно взялся за дело Он сразу же послал двоих полицейских в заведение Эйкена. Они только что вернулись и доложили, что позавчера атлетического вида мужчина с расплющенным ухом явился туда и купил машину. Он предъявил водительские права на имя Сэмюэла Гринмэна из Хантсвилла.

вернуться

826

Сообщение взволновало Нэнси,

— Тогда, выходит, его нетрудно поймать, не так ли?

вернуться

827

— Боюсь, что не совсем так, — возразил капитан Росслэнд. — Макгиннис узнал от полиции Хантсвилла, что, хотя Гринмэн и числится проживающим по указанному им адресу, его уже некоторое время в городе нет.

вернуться

828

— И что же — никто не знает, где он?

вернуться

829

— Из его соседей никто не знает. Капитан сообщил также, что Сэмюэл Гринмэн — человек сомнительной репутации. Он разыскивается по обвинению в нескольких грабежах, и его поисками занимается полиция нескольких штатов.

вернуться

830

— Но, если мужчина, которого я видела около своей машины, — Сэмюэл Гринмэн, он, возможно, скрывается где-то в этом районе.

вернуться

831

Капитан Росслэнд улыбнулся:

— Может, следующим вашим предположением будет, что он и есть призрак, орудующий в «Двух вязах»?

вернуться

832

— Кто знает! — отозвалась Нэнси,

вернуться

833

— Во всяком случае, — заметил капитан, — ваша мысль насчёт того, что он, возможно, скрывается где-то поблизости, — весьма здравая.

вернуться

834

Нэнси собиралась задать полицейскому ещё один вопрос, но в этот момент зазвонил телефон. Капитан протянул трубку ей. — Просят вас, мисс Дру.

вернуться

835

Девушка взяла трубку и сказала:

— Алло! — Звонила Эллен, и голос её был полон отчаяния.

вернуться

836

— Ах, Нэнси, здесь произошло нечто ужасное. Тебе необходимо сейчас же вернуться.

вернуться

837

— Что случилось? — крикнула Нэнси, но на другом конце уже повесили трубку.

вернуться

838

Нэнси сообщила капитану Росслэнду о срочном вызове и сказала, что должна немедленно уйти.

вернуться

839

— Дайте мне знать, если понадобится помощь полиции, — крикнул он ей вдогонку.

вернуться

840

— Спасибо. Обязательно!

вернуться

841

Нэнси мчалась к «Двум вязам» на максимальной разрешённой скорости. Подъехав к дому, она с удивлением увидела машину врача. Кто-то заболел!