Выбрать главу

– Достаточно, миссис Хикс. Теперь я знаю все, что мне нужно. – Голос мистера Гуна не предвещал ничего хорошего. – Я сейчас отлучусь ненадолго, так что подходите к телефону, пока меня не будет. Рассыльный от мясника! Я ему покажу рассыльного! Я ему…

– Но Чарли Джонс – хороший парнишка, – запротестовала миссис Хикс. – Лучший из всех рассыльных, которые когда-либо работали у нашего мясника. Мясник мне сам говорил. Он…

– Да при чем тут ваш Чарли Джонс? – буркнул мистер Гун, надевая каску и оправляя ремень. – Я говорю кое о ком другом. И этот кое-кто получит хорошую взбучку!

Миссис Хикс ужасно хотелось узнать, о ком говорит полицейский, но мистер Гун не проронил больше ни слова. Он молча вышел из дома, взял велосипед и отправился в путь. В кармане у него лежали все четыре таинственные записки. По дороге Гун размышлял над текстом четвертой. В ней было всего семь слов, опять-таки вырезанных из газеты и наклеенных на лист бумаги: «Ты пожалеешь если не встретишься со Смитом».

«Голову даю на отсечение – это толстяк Троттевилл, – думал Гун, быстро крутя педали. – Больше некому! Переоделся рассыльным, да? Знакомые штучки! На них-то он и попадется… Что, сопляк, думал меня обмануть? Отвлечь от дел своими идиотскими записками! Но теперь-то ты от меня не уйдешь! Погоди у меня!..»

Полицейский свернул в калитку Троттевиллов и поехал по аллее к дому. Вдруг из кустов выскочил маленький скотч-терьер и восторженно атаковал лодыжки гостя.

– Брысь отсюда! – заорал мистер Гун, отбрыкиваясь изо всех сил. – Надо же, весь в хозяина! Брысь, тебе говорят!

– Здравствуйте, мистер Гун! – раздался голос Фатти. – Бастер, ко мне. Разве можно так обращаться с друзьями!.. Вы, кажется, спешите, мистер Гун?

Гун слез с велосипеда. Лицо его раскраснелось от быстрой езды.

– А ну-ка придержи собаку, – велел он. – Мне надо серьезно поговорить с тобой, мистер Фредерик Троттевилл. Боюсь, разговор у нас будет долгий. Думаешь, это очень остроумно – посылать мне всякие дурацкие записки?

– Понятия не имею, о чем вы говорите – озадаченно покрутил головой Фатти. – Но заходите, пожалуйста. Мы с удовольствием с вами побеседуем.

МОЖЕТ БЫТЬ, НОВАЯ ЗАГАДКА?

Фатти через боковую дверь провел мистера Гуна в гостиную.

– Родители дома? – осведомился Гун. По его мнению. Троттевиллам-старшим полезно было бы посмотреть, как их чудо-сыночка поймают на месте преступления.

– Нет, они ушли, – ответил Фатти. – Зато ребята все здесь. Мы очень рады будем вас послушать. У нас, знаете ли, выдались довольно скучные каникулы – ни единой загадки, представляете, мистер Гун? Кстати, вы, может быть, хотите попросить, чтобы мы помогли решить одну из ваших? Нет?

– Ну и болтун же ты! – воскликнул Гун, как только ему удалось вставить словечко. – Значит, дружки твои здесь? Ну что ж, зови их. Им тоже не вредно будет послушать то, что я собираюсь тебе сказать.

Фатти подошел к двери и так громко позвал друзей, что мистер Гун даже подскочил от неожиданности. В ту же минуту из-под стула, бешено лая, вынырнул Бастер. Мистер Гун испуганно отшатнулся.

– А ну уйди от меня, мерзкая псина! – рявкнул он. – Послушай-ка, мистер Фредерик, убрал бы ты свою зверюгу подобру-поздорову! А то он таки дождется от меня хорошего пинка!

– Вы этого не сделаете, – возразил Фатти. – Вы ведь не хотите, чтоб я пожаловался в управление на ваше жестокое обращение с животными? Сидеть, Бастер!

На лестнице послышался топот, и в гостиную вбежали Ларри, Дэйзи, Пип и Бетси, сгорающие от любопытства, зачем они понадобились Фатти. Увидев толстяка полицейского, ребята замерли на месте.

– А, здравствуйте, мистер Гун, – удивленно проговорил Ларри. – Какая приятная неожиданность!

– Все, значит, здесь? – спросил мистер Гун, свирепо оглядывая ребят. – Опять пакости какие-нибудь затеваете?

– Не совсем так, – вежливо ответил Пип. – Мама Фатти участвует в благотворительной распродаже, и мы подыскиваем подходящие вещи. А вы, мистер Гун, ничего нам не пожертвуете? Несколько подержанных касок, например, были бы прекрасным вкладом. Они разошлись бы, как горячие пирожки!

Бетси, не удержавшись, хихикнула – и тут же, заметив грозный взгляд Гуна, спряталась за широкую спину Фатти.

– Садитесь все, – приказал мистер Гун. – Я пришел по серьезному делу. Решил послушать вас, прежде чем докладывать обо всем наверх.

– Звучит многообещающе, – заметил Фатти, присаживаясь на тахту. – Вы тоже можете сесть, мистер Гун. Устраивайтесь поудобнее, ребята: сейчас дядя Гун расскажет нам сказку.

– Ты у меня договоришься, мистер Фредерик! – проворчал Гун, величественно опускаясь в самое большое кресло. – Ой, договоришься! Во-первых, почему ты торчал внизу, пока твои друзья разбирали старые вещи на чердаке?

Фатти изумился.

– Я таскал всякое старье вниз, в гараж, а потом услышал лай Бастера и вышел поглядеть, кто к нам пожаловал. А что?

– Ха! Ну что ж, позволь тебе сообщить, что я прекрасно знаю, чем ты на самом деле занимался сегодня утром! – торжествующе заявил Гун. – Ты нарядился рассыльным мясника – точно? Да-да, я все знаю! Надел этот свой полосатый фартук – верно? И рыжий парик, и…

– Мне очень не хочется вас огорчать, но я всего этого не делал, – прервал его Фатти. – Поверьте, я с удовольствием сказал бы, что все утро разгуливал по улицам в обличье рассыльного мясника, вместо того чтобы таскать по лестницам старое барахло, но меня всегда учили, что врать нехорошо, мистер Гун. Ведь вам бы и самому не понравилось, наверно, если бы я соврал, чтобы доставить вам удовольствие. В общем, как это ни прискорбно, но сегодня утром я не переодевался рассыльным мясника!

– Так я тебе и поверил! – Мистер Гун повысил голос. – Ты еще скажешь, что не пробирался ко мне в дом и не оставлял записку в пакете с прищепками, и еще одну – на совке для угля, и…

Фатти был так изумлен, что лишился дара речи. Остальные ребята тоже молчали, беспокойно переглядываясь: не спятил ли мистер Гун? Пакет с прищепками? Совок для угля? И что еще, интересно?

– Думаешь, очень остроумно – прилепить записку на крышке мусорного ведра? – продолжал мистер Гун, все больше повышая голос и грозно взирая на притихших ребят, изумленно таращивших на него глаза. – Интересно, что ты еще выдумаешь? Может, скажешь сразу, чтобы не терять время на поиски?

– Ну что ж, подумаем… – Фатти задумчиво наморщил лоб. – Может, в молочный бидон – есть у вас бидон, мистер Гун? Или, скажем, в хозяйственную сумку…

– Лучше на туалетный столик! – вмешался Ларри. – Тогда записку и искать долго не придется – прямо перед носом будет.

Мистер Гун побагровел. Он обвел ребят таким грозным взглядом, что у Бетси возникло желание дать дёру, пока не поздно. У нее просто душа в пятки уходила, когда в глазах Гуна появлялось такое выражение.

– Все шутите?! – прогремел Гун. – Не вижу ничего смешного! У меня складывается впечатление, что этот идиотский розыгрыш вы придумали все вместе!

– Мистер Гун, мы в самом деле не имеем ни малейшего понятия, о чем вы говорите, – серьезно сказал Фатти, видя, что констебль не на шутку чем-то рассержен. – Может, вы расскажете нам, что случилось а мы вам абсолютно честно ответим, имеем ли мы к этому какое-то отношение или нет.

– Хватит отпираться! Я прекрасно знаю, что ТЫ к этому причастен, мистер Фредерик! – не сдавался Гун. – Это же твой почерк! Ты любишь выкидывать подобные штучки на потеху приятелям. Но анонимные записки – это не смешно. Это гадко.

– А что это такое «анонимные»? – спросила Бетси. – Я не понимаю…

– Это когда кто-нибудь пишет письмо, а подписываться боится, – объяснил Фатти. – Обычно на анонимных письмах нет ни обратного адреса, ни подписи, и посылают их только подлые и трусливые люди. Правильно, мистер Гун?

– Именно так, – подтвердил констебль. – И должен тебе сказать, мистер Фредерик, ты прекрасно описал самого себя, если эти записки подбрасываешь мне ты!

– Но это не я! – Фатти начал терять терпение. – Ради Бога, мистер Гун, перейдите поскорее к делу и расскажите нам, что произошло. Мы абсолютно ничего не понимаем.

– Все вы прекрасно понимаете! – И мистер Гун вытащил из кармана четыре конверта и вручил их Фатти. Фатти вытащил записки из конвертов и начал читать: