Выбрать главу

Никого не увидев, он решил прогуляться вместе со своей тачкой до дома. Может, дойдя до конца аллеи, он кого-нибудь заметит. На этот раз мальчик больше не кричал свое «старье берем», а, напротив, шел очень тихо.

Ага, в доме явно кто-то есть! У переднего входа стоял небольшой автомобиль. Фатти отметил про себя цвет, модель и номер машины. Это был коричневый «райли», номер А1К 6660. Затем он осторожно двинулся дальше, к задней двери, катя тачку перед собой.

Фатти остановился на углу, делая вид, будто перекладывает поаккуратнее наваленные в тачку вещи, и прислушался, пытаясь понять, в доме ли эти люди и что они там делают? Но из дома не доносилось ни звука.

Тогда Фатти решил подойти прямо к задней двери и постучать, как будто он ищет Смитов. Но, проходя мимо окна кухни, он уловил какое-то движение внутри, остановился и заглянул в окно.

Он увидел двоих мужчин: один открывал дверцы стенного шкафа, второй скатывал ковер. Фатти разозлился. Чем они там занимаются? Крадут те немногие вещи бедняков Смитов, что пока оставлены в доме?

Фатти решительно направился к двери и яростно в нее постучал. Изнутри донесся испуганный вскрик, и один из мужчин, подойдя к окну, выглянул наружу. Сказав что-то своему напарнику, он открыл окно.

Ключа от задней двери у него явно не было. Высунувшись из широко распахнутого окна, узколицый немолодой мужчина заорал на Фатти:

– Чего тебе здесь надо? А ну проваливай!

В ответ на это Фатти заговорил, как заправский кокни.[1]

– Я-то к своим приятелям зашел, к Смитам то есть. А вы чего разыскиваете в их комнатах? Непорядок это. Вот как кликну сейчас полицию!

– Смиты здесь больше не живут, – отрезал мужчина. – А мы собираемся купить этот дом и взяли в агентстве ключи, чтоб его осмотреть. Проваливай, слышишь? Съехали твои приятели!

– А что это вы творите с их вещичками?! – что было мочи заорал Фатти. – Ковер зачем-то скатываете… С чего это?

– Ну-ну-ну, что здесь происходит? – осведомился знакомый голос, и, к удивлению и досаде Фатти, рядом с ним возник мистер Гун. – Это твоя тачка на аллее? А в доме кто?

– Констебль, прогоните этого человека, – обратился к нему один из мужчин. – Он говорит, будто приятель каких-то Смитов, но, по-моему, прекрасно знает, что они переехали, и пришел сюда, чтобы чем-нибудь после них поживиться. Мы взяли ключи, чтобы осмотреть дом, а этот тип зашел сзади и мешает нам!

– Ах вот оно как? – рявкнул Гун и повернулся к Фатти. – А ну-ка, вали отседа, ясно? А не то отправишься со мной в участок! Как тебя звать?

Фатти сделал вид, будто страшно перепугался.

– ф-ф-ф-ф… – заикался он под грозным взглядом Гуна. – Ф-ф-ф-ф..

– Ну-ну, дальше, – приказал Гун, извлекая записную книжку. – Выкладывай имя и адрес.

– ф-ф-ф-фред… лепетал Фатти. – Т-т-т-т-…

– Фред, – записал Гун. – А фамилия?

– Т-т-т-т… – мучительно заикался Фатти. – Т-т-т-т…

– Ладно, ладно. – Гун, не выдержав, захлопнул записную книжку. – Нет у меня времени стоять здесь и слушать заику. Лечиться надо! Катись отсюда, да тачку с аллеи убери. Еще раз попадешься мне сегодня на глаза, загремишь в кутузку.

– Я-я-ясн-но, – пробормотал Фатти и, ухмыляясь про себя, быстренько удалился с участка.

За воротами он остановился, размышляя, что же теперь делать. Он видел двух мужчин, отлично их запомнил, заметил номер и марку автомобиля, видел, как они – Бог знает зачем – осматривали кухню Смитов и все вещи в ней. Потом он очень успешно провел Гуна. Что дальше?

Он двинулся по дороге, время от времени покрикивая «Старье берем!», и вдруг заметил знакомую фигуру, спешащую по тротуару ему навстречу.

«Миссис Хикс! – насторожился Фатти. – Наверное, у нее первая половина дня свободна. Интересно, куда она так торопится?»

Он решил последовать за ней. Если письма действительно подбрасывала она, то кто-то должен был ей их передавать и, надо полагать, платить ей за то, чтобы она доставляла их Гуну. Гун, разумеется, был единственным человеком, который имел право выселить Смитов, потому-то все эти послания и направлялись именно ему. Очень любопытно было бы выяснить, кто их отправитель! Это могло бы пролить на тайну немало света.

Фатти покатил свою тачку вслед за миссис Хикс. Она повернула за угол – Фатти за ней. Вниз по небольшому склону, еще один поворот, и – ага! – миссис Хикс свернула в какие-то ворота и исчезла.

Фатти прокатил свою тачку вдоль сточной канавы и остановился перед воротами. Сделав вид, будто опять возится со своей трубкой, он при этом внимательно осматривал участок. Дом был большой, хорошо ухоженный и на вид довольно удобный. В просвете между шторами поблескивало что-то вроде декоративной медной решетки.

Назывался дом «Кунтан». Кто же в нем живет? Не тот ли человек, который передавал миссис Хикс послания? Фатти решил подойти к задней двери и спросить, нет ли в доме ненужного старья. Пусть он даже отдаст все свои деньги за старый, никуда не годный хлам – это будет не напрасной тратой, сумей он только благодаря этому отыскать отправителя анонимок.

Фатти осторожно прошел к задней двери через боковую калитку. Возле двери грудой лежали деревянные ящики с надписями на иностранном языке; ящики были пусты и явно предназначены на растопку. Один из них был уже наполовину изрублен.

Фатти взглянул на них и долго не мог отвести глаз. Его взгляд приковало одно-единственное слово, оттиснутое на каждом ящике большими черными буквами – название места, откуда эти ящики прибыли: РАНГУН.

ПОТРЯСАЮЩАЯ НАХОДКА

Не сводя глаз с ящиков, Фатти вспомнил, как отчаянно ломал голову, пытаясь найти слово, в котором был бы слог «гун». Ведь только этим можно было бы объяснить, почему анонимные конверты были адресованы «мистеру гуну», а не «мистеру Гуну».

«А потом я спросил маму, не знает ли она каких-либо слов со слогом „гун“, и она предложила „Рангун“, – вспоминал Фатти. – А вот ящик, куча ящиков, на каждом из которых оттиснуто „Рангун“. Неужели это всего лишь случайное совпадение? Или?.. Или наконец-то настоящая зацепка, первая улика, которая может навести на след автора таинственных посланий?»

Фатти внимательно посмотрел на ящик.

«У человека, живущего здесь, есть друзья в Рангуне, это несомненно. И эти друзья присылают ему ящики с какими-то вещами. Что ж, он вполне мог получать и рангунские газеты, а оттуда вырезать слова и буквы. Слог „гун“. Например, из названия – „Рангун таймс“ или что-нибудь в этом роде. Эге! Кажется, я наткнулся на что-то стоящее!»

Он все еще глазел на ящик, когда стук внезапно открывшейся задней двери заставил его вздрогнуть. Испуганно оглянувшись, он увидел в дверях миссис Хикс, которую провожал невысокий иностранец.

«Бирманец! – мелькнуло в голове у Фатти, как только он увидел его раскосые глаза, смуглое лицо и черные волосы. – А Рангун находится в Бирме! Не этот ли человек подбрасывал Гуну письма?»

Увидев Фатти, миссис Хикс нахмурилась.

– Старье берем, хлам, ветошь, все покупаю! – быстро затараторил Фатти. – Хорошо плачу!

– Не хотите избавиться от части хлама, сэр? – спросила миссис Хикс, повернувшись к бирманцу. – Этот тип может его забрать. А то ваш двор совсем завален. Как насчет этих ящиков? Он бы купил их на дрова. Я вижу, вы уже многие изрубили.

– Да, миссис Хикс, – кивнул бирманец. – Договоритесь с этот человек. Здесь много-много мусор!

И он закрыл дверь. Миссис Хикс просияла. Вот удача привалила! Теперь она сама может продать все эти ящики и прикарманить денежки!

– Можешь забрать ящики, – обратилась она к Фатти. – А я погляжу в сарае, нет ли там какого старья.

И женщина исчезла в небольшом сарайчике. Фатти последовал за ней. Сарай был до краев забит старым хламом – в точности как чердак его матери до того, как Фатти с друзьями его разобрали. Но здесь был не простой хлам, а бирманский! В углу был прислонен к стене большой медный поднос, позеленевший от старости, рядом – гнутый гонг и парочка маленьких литых идолов. Там и сям валялись и другие любопытные безделушки.

– Можешь выбирать здесь, что хочешь, разрешила миссис Хикс. – Да и дешево – антиквару ты продашь намного дороже. Бери, что нравится.

– Такой хлам никто брать не хочет, – покачал головой Фатти, зная, что для правдоподобия надо поторговаться. – Странные штуковины, откуда они? С виду вроде заграничные… Того джентльмена, что ль, вещички? – И он кивнул в сторону дома.

вернуться

1

Кокни – пренебрежительно-насмешливое прозвище уроженца Лондона среднего и низшего класса.