– Отличная идея, Пип, – взвесил Фатти такую возможность. – Миссис Смит, как вы знаете, сейчас у нас, помогает маме шить шторы. Я легко мог бы с ней поговорить. Может, и узнаю что-нибудь, что нам поможет. Да, идея отличная. Но нам надо действовать быстро, если мы хотим сами найти алмазы, потому что теперь, когда Смиты устранены, те двое времени терять не будут!
– В таком случае, когда отправляемся, Фатти? – возбужденно спросил Ларри. – Сразу после ленча?
– Почему бы и нет? – согласился Фатти. – Ключ от задней двери у меня… Так и сделаем. Но придется нам смотреть в оба, чтоб не напороться на тех двоих. Ага, звонят к ленчу! Я должен идти. Не хочу, чтобы мама рассердилась на меня еще больше. Предлагаю встретиться на углу ровно в три, с велосипедами!
– Идет! – У Пипа от волнения даже дыхание сперло. – Эрн, а ты как?
– Повариха Фатти пригласила меня пообедать на кухне, – гордо сообщил Эрн. – Потому что миссис Смит очень меня хвалила. Я тоже буду в три на углу, вместе с Фатти.
– До скорого! – попрощался Фатти, выпроваживая друзей и поспешно запирая сарайчик. – Послушай, Эрн, за обедом ты все равно будешь болтать с миссис Смит, так постарайся выудить из нее что-нибудь насчет потайных мест, понял?
– Ну конечно, Фатти! – восторженно откликнулся Эрн. – Я буду стараться изо всех сил. Да, это вам не шуточки, а серьезное дело!
БЕЗУСПЕШНЫЕ ПОИСКИ
Фатти и Эрн подъехали к углу раньше остальных, и им пришлось подождать. Бастер был надежно заперт в спальне Фатти.
– Понравился тебе обед, Эрн? – спросил Фатти.
– 0-о-о, да! – счастливо ответил Эрн. – Они все со мной так носились! Особенно миссис Смит. Она рассказала поварихе и Джейн, что я пишу стихи.
– И ты им, конечно, почитал? – улыбнулся Фатти.
Эрн покраснел:
– Ну, они так просили… Вот я и прочел им одно-два стихотворения. Им понравилось про «Плющ», Фатти, но я им честно сказал, что половину стихотворения написал ты. Не хотел, чтобы они зря считали меня автором таких хороших строчек… Никак не пойму, Фатти, как это у тебя получается давать волю языку, как ты это называешь, чтоб стихи так и вылетали со всеми рифмами, размерами и всем, чем положено.
– Делай так, Эрн. Как я тебе уже объяснил. – И Фатти прислонил велосипед к забору. Эрн ждал, затаив дыхание. А Фатти выпрямился, открыл рот и начал:
– Вот так, Эрн. Как видишь, очень просто, – усмехнулся Фатти. – Попробуй как-нибудь, когда тебе никто не будет мешать. Надо придумать только первую строчку, и все – дальше язык сам все скажет.
– Наверное, у меня язык не такой, как у тебя, – вздохнул Эрн, подумав все же про себя, что стоит поупражняться время от времени. – И знаешь еще что, Фатти? Смотри, как странно: тебе наплевать на то, пишешь ты стихи или нет, а мне не наплевать, но я не могу так, как ты, и я бы все отдал, чтобы так писать, а ты бы не отдал, но ты и так пишешь…
– Подожди, Эрн, я запутался… А вот и ребята. Отлично!
Через несколько минут шестеро друзей подъезжали к «Фиэлин-Холлу». Эрна послали на разведку узнать, свободен ли путь. Мальчик вернулся очень быстро.
– Порядок! – сообщил он. – Автомобиля перед главным входом нет, и вообще никого, насколько я мог разглядеть.
– Тогда вперед! – скомандовал Фатти. – Велосипеды спрячем в кустах за домом, чтобы не бросались в глаза. Караулить будем по очереди. Пип, ты первый.
– Есть! – отрапортовал Пип, хотя ему до смерти хотелось пойти вместе с ребятами в дом. – Если услышите, как я насвистываю «Через моря на небеса», значит, что-то не так.
Они спрятали велосипеды – кстати подвернулся прекрасный густой куст – и подошли к двери кухни. Фатти отпер ее и огляделся.
– Именно в этой части дома, по-моему, нам и стоит искать. Что у нас здесь? Ага, кухня, посудомоечная, дальше – спальня Смитов, а через нее вход в крохотную ванную.
– А где именно искать? – спросила Бетси. – Я все стараюсь представить, где бы я тут спрятала алмазы, но в голову лезет только всякая ерунда, вроде шкафа и выдвижного ящика.
– Думаю, что они спрятаны в очень надежном месте, – проговорил Фатти. – Скорее всего, его специально для этого приготовили, например выдолбили углубление в стене за шкафом, а потом задвинули шкаф на прежнее место.
– Ох, – вздохнула Бетси. – Совершенно уверена, что мне их не найти.
Пятеро друзей начали тщательный осмотр. Они приподняли каждый половичок, каждый коврик, отодвинули от стен всю мебель. Затем Бетси направилась к комоду.
– В нем искать нет смысла, Бетси, – остановил ее Фатти. – Мебель ведь принадлежит Смитам. Эй, что там такое?
Все разом повернулись. Фатти опустился на колени, пытаясь заглянуть в дырочку в углу стены у самого пола.
– Похоже, она уходит вглубь, – сказал он. – Ого, там что-то виднеется! Бетси, не могла бы ты пошарить там своей маленькой ручкой?
Бетси опустилась на колени и попыталась засунуть руку в дырочку.
– Что-то есть! – взволнованно сообщила она, изо всех сил напрягая пальцы, чтобы самыми их кончиками поймать загадочный предмет. Вдруг раздался громкий щелчок, и Бетси взвизгнула: – Ой! Мой палец! Его кто-то схватил!
– Мышеловка! – прыснул со смеху Ларри. – Знакомый щелчок. Мама вчера вечером поставила мышеловку ко мне в спальню, и был точно такой же звук, когда мышь попалась.
– Она прищемила тебе пальцы, Бетси? – заботливо спросил Фатти, когда Бетси выпрямилась, дуя на пальцы правой руки.
– Слава Богу, нет. Мышеловка промахнулась. Ох, Фатти, я-то думала, что тянусь за мешочком с алмазами, а это была всего лишь мышеловка, которую Смиты засунули в норку!
Фатти вытащил из кармана фонарик и, чтобы окончательно удостовериться, посветил им в норку.
– Ты права, Бетси. Это самая настоящая мышеловка. Обидно! М-да, конечно же, мешочек с алмазами и не могли засунуть бы в мышиную норку. Тайник должен быть намного хитрее… Эрн, пойди-ка смени Пипа.
Пип вошел, потирая руки и притоптывая.
– Чертовски холодно на улице, – доложил он. – Не удивлюсь, если снег пойдет. Нашли что-нибудь?
– Ничего, – ответила Бетси. – Кроме мышеловки.
Их усилия оказались бесплодными. После часа безуспешных поисков сдался даже Фатти. На улице стемнело, а фонарик был только у него.
– Бесполезно, – констатировал он. – Наверное, только профессионалы из полиции смогли бы найти эти алмазы. Ведь камни могут быть даже замурованы в одной из стен: что мешало Уилфриду сначала продолбить дыру, а потом, спрятав сокровища, опять заштукатурить ее и закрасить? Поскольку мы вряд ли сможем разобрать стены и вскрыть все половицы, я не вижу смысла оставаться здесь дольше. Предлагаю отправиться куда-нибудь пить чай.
– Чай можно попить у нас, – предложил Пип. – Мама, уезжая, сказала, что, если мы обещаем убрать за собой и помыть всю посуду, она оставит нам накрытый к чаю стол. Но если мы что-нибудь разобьем, придется нам заплатить!
– Очень мило со стороны твоей мамы, – одобрил Ларри. – Поедем к Пипу и Бетси, Фатти?
– Это будет великолепно, – улыбнулся Фатти. – Я бы с удовольствием пригласил всех на чай к себе, но в настоящее время мама со мной в Весьма Натянутых Отношениях. Как будто я ей какой-нибудь четвероюродный племянник, которого она сто лет не видела и ничуть не соскучилась. Она никогда мне не простит, что я заявился к миссис Генри в образе вонючего старьевщика. Вы ведь знаете, как пахло это пальто!
– Да уж, воняло оно что надо! – подтвердил Пип. – От тебя, кстати, до сих пор немного попахивает, Фатти. Эрн, ты, разумеется, тоже приглашен.
Эрн просиял. Он боялся, что его не позовут. Вот удивятся Сид и Пирс, когда он расскажет им, где побывал! А ведь он где только не побывал… Но счастье Эрна продолжалось недолго: завернув за ближайший угол, он оказался нос к носу с собственным дядей. Узрев племянника, Гун проворно соскочил с велосипеда и схватил велосипед Эрна за руль. Эрн вильнул в сторону и остановился.
– Что ты делаешь в Питерсвуде, Эрн? – грозно вопросил он. – Разве я не велел тебе отправляться домой? Где ты был все это время?