Примечания
1
„Фуэрса нуэва“ („Новая сила“) — испанский журнал, орган одноименной ультраправой организации.
(обратно)2
На месте преступления (лат.).
(обратно)3
Отцовская власть (лат.).
(обратно)4
Хуана Рейна (1925—1999) — испанская актриса и певица.
(обратно)5
Ладислав Кубала (1927—2002) — футболист и тренер; Прекрасная Дорита (Мария Янес Гарсиа; 1901—2001) — испанская певица и танцовщица.
(обратно)6
Моя сестра… большая вонючка: много трахаться. Крутая. Не дорогая (искаж. англ.).
(обратно)7
Чарльз Атлас (наст. имя и фамилия Анджело Сицилиано; 1892–1972) — популяризатор физической культуры и один из первооткрывателей бодибилдинга.
(обратно)8
„Промокашки“ или „марки“ — кусочки бумаги, пропитанные лизергиновой кислотой (ЛСД).
(обратно)9
Константин Кантакузино (1905—1958) — самый результативный румынский летчик-ас в годы Второй мировой войны; в 1948 г. перебрался в Италию, затем — в Испанию, зарабатывал себе на жизнь, выступая в различных авиашоу. В 1958 г. разбился во время полета на своем самолете.
(обратно)10
Национальная конфедерация труда — испанская конфедерация анархо-синдикалистских профсоюзов; основана в 1910 г. в Барселоне.
(обратно)11
Луис Мариано (наст, имя Мариано Эусебио Гонсалес Гарсиа, 1914–1970) — испанский певец.
(обратно)12
Май — месяц, посвященный Деве Марии.
(обратно)13
Сандокан — герой романов итальянского писателя Эмилио Салгари (1862—1911).
(обратно)14
Туррон — нуга, традиционное рождественское блюдо, готовится из меда, яиц и орехов.
(обратно)15
„Здесь лежит В.Г.Г. И об этом когда-нибудь будет приятно вспомнить“ (лат.). Вторая часть надписи — цитата из „Энеиды“ Вергилия (1, 203).
(обратно)16
Лови момент (лат.).
(обратно)17
Отсюда эти слезы (лат.).
(обратно)18
Черт возьми! (исп.).
(обратно)19
В клубе „Ирис“ проводились турниры по свободной борьбе; в тридцатые и сороковые годы прошлого века самыми знаменитыми борцами были Педро Бенгоэчеа и Хосе Таррес.
(обратно)20
Первые слова очень популярного в Испании рекламного ролика, восхвалявшего достоинства растворимого какао.
(обратно)21
Саламейский алькальд — персонаж одноименной пьесы испанского драматурга Педро Кальдерона де ла Барка (1600–1681).
(обратно)