Выбрать главу

- Пожалуйста, проезжайте, - сказал он подобострастно. - Я сообщу, что вы прибыли.

- Спасибо, - сказал Юп. - Ну, Мортон, вперед!

Автомобиль тронулся. Юп откинулся назад, когда они завернули в узкую улочку, справа и слева окаймленную зеленым газоном с пальмами. Позади них стояли, тесно прижавшись друг к другу, десятки маленьких симпатичных бунгало. Вдали виднелись куполообразные крыши павильонов, где снимались фильмы и телевизионные спектакли. Загримированные артисты в диковинных костюмах устремились в один из таких павильонов.

Хотя они и находились уже на территории студии, Пит все еще не мог себе представить, каким образом его другу удастся проникнуть к Альфреду Хичкоку. Но у него почти не оставалось времени на раздумье, поскольку Мортон уже затормозил перед богатым особняком. Как и на многих других студиях, здесь у продюсера был свой дом, где ему никто не мешал работать. На двери на табличке очень красивыми буквами было написано: АЛЬФРЕД ХИЧКОК.

- Подождите здесь, Мортон, - сказал Юп, когда шофер распахнул перед ними дверцу. - Я не знаю, как долго мы там пробудем.

- Слушаюсь, господа.

Юп пошел вперед, поднялся на ступеньку и вошел через стеклянную дверь в приемную для посетителей, где работал кондиционер. Молодая блондинка за письменным столом только что опустила трубку на рычаг. Пит никак не мог узнать в этой молодой элегантной леди Генриетту Ларсон, но стоило той открыть рот, как он уже точно знал, с кем имеет дело.

- Ага! - Генриетта уперла руки в боки и уставилась на Юпа Джонса. - И вы еще осмеливаетесь сюда явиться! Разыгрывает, понимаешь, из себя племянника мистера Хичкока! Ну, сейчас посмотрим, сколько времени потребуется полиции, чтобы выкинуть вас отсюда.

Пит почувствовал, как его оставляют последние надежды, и страшно испугался, когда она опять схватилась за трубку.

- Подождите! - сказал Юп.

- Ждать - чего? - гневно спросила Генриетта Ларсон. - Ты пробираешься сюда, рассказываешь охране, что ты племянник мистера Хичкока...

- Это неправда, - вступился за своего друга Пит. - Привратнику эта идея самому пришла в голову.

- Не встревай, - предупредила его Генриетта. - Юп Джонс - возмутитель общественного спокойствия, и я позабочусь о том, чтобы положить конец его безобразиям.

Она опять склонилась над телефоном. Юп заговорил во второй раз.

- Услужливый дурак опаснее врага, мисс Ларсон, - произнес он, и Пит опять вздохнул. Юп снова перешел на странную манеру разговаривать по-книжному и в доли секунды опять принял такой же вид, который произвел такое сильное впечатление на привратника, - вошел в образ юного Альфреда Хичкока.

- Я убежден, что эта моя маленькая актерская импровизация вызовет интерес у мистера Хичкока, - закончил он свой этюд. Генриетта Ларсон, вскинувшая на него глаза, выронила из рук телефонную трубку, словно та ударила ее электрическим током.

- О, ты... - начала она опять. - Ты... - Ей не хватало от возмущения подходящих слов. Потом она рассвирепела. - Ну, это точно, Юпитер Джонс, я готова поклясться, что мистер Хичкок захочет увидеть этот спектакль!

- Э-э-э... Мисс Ларсон?

Оба мальчика быстро обернулись, когда неожиданно за их спинами раздался громкий голос. Генриетта тоже выглядела смущенной. В дверях кабинета стоял Альфред Хичкок - собственной персоной.

- Что-нибудь случилось, мисс Ларсон? - спросил мистер Хичкок. - Я вызывал вас.

- Пожалуйста, решайте сами, случилось или нет, мистер Хичкок, - сказала Генриетта. - Вот этот молодой человек хочет вам что-то показать, что вас, бесспорно, заинтересует.

- Сожалею, - ответил Альфред Хичкок. - Я не могу сегодня никого принять. Попросите их уйти.

- Я уверена, что он доставит вам удовольствие, мистер Хичкок, - сказала Генриетта Ларсон. И ее тон вовсе не понравился Питу. Мистер Хичкок, казалось, тоже кое-что заметил, потому что он вопросительно посмотрел на обоих мальчиков и пожал плечами.

- Ну, хорошо. Следуйте за мной, сорванцы.

Он повернулся и зашагал к письменному столу, который был чуть ли не таких же размеров, как теннисный корт. Там он сел в крутящееся кресло. Юп и Пит стояли напротив него. Генриетта закрыла дверь кабинета.

- Ну, огольцы, - сказал мистер Хичкок, - на что я должен посмотреть? У меня для вас всего только пять минут.

- Вот что мы захотели вам показать, сэр, - сказал почтительно Юп и вытащил визитную карточку Трех Сыщиков. Пит понял, что он действовал по заранее намеченному стратегическому плану. Похоже, что план срабатывал. Мистер Хичкок взял карточку и внимательно прочел ее.

- Гм-м... - произнес он. - Значит, вы сыщики. А можно мне спросить, что означают три вопросительных знака? Они что, выражают ваше сомнение в собственных способностях?

- Нет, сэр, - ответил Юп. - Это наш фирменный знак. Они символизируют нерешенные вопросы и неразгаданные тайны. Кроме того, они пробуждают интерес у людей и способствуют тому, чтобы про нас не забывали.

- Ага. - Альфред Хичкок тактично покашлял. - Значит, вы проявляете заботу о рекламе.

- Ни одно дело не принесет прибыли, если о нем никто не знает, - сказал Пит.

- Вне всякого сомнения, - согласился мистер Хичкок. - Кстати, по поводу дела. Что привело вас ко мне?

- Мы хотим найти для вас дом с привидениями, сэр.

- Дом с привидениями? - Брови Альфреда Хичкока полезли вверх. - А почему вы думаете, что мне нужен дом с привидениями?

- Нам стало известно, что для своего нового фильма ужасов вы ищете настоящий дом с привидениями, сэр, - сказал Юп. - Трое Сыщиков хотят помочь вам в этом намерении.

Альфред Хичкок ухмыльнулся.

- Два человека уже заняты поисками подходящего дома, - сказал он. - Они уже кругом поездили по белу свету - не так-то много мест, где проживает нечистая сила. Однако, я уверен, они найдут то, что мне нужно.

- Но если мы найдем такой же дом для вас где-то здесь поблизости, съемочные работы окажутся для вас значительно проще, - заставил его задуматься Юп.

- Сожалею, мой мальчик, но я не могу пойти на это.

- Нам не нужно денег, сэр, - сказал Юп. - Все знаменитые сыщики всегда описывали свои интересные дела в романах: Шерлок Холмс, Эллери Квин, Эркюль Пуаро - ну все. Я пришел к выводу, что и вам именно это принесло славу. Для того чтобы нам стать известными среди тех, кто, возможно, когда-нибудь прибегнет к нашим услугам, отец Боба - нашего третьего коллеги - будет описывать расследованные нами дела в книжках. Он работает в газете.