Олаф повел нас вглубь каньона, в сторону от перевала и остановился перед горой, в которой была высечена монументальная стрельчатая арка.
Бр-р! Опять под землю лезть! Но ничего не поделаешь…
Пройдя по широкому тоннелю с высоченными сводами, мы оказались у массивной каменной двери. В каждой створке сиял крупный, размером с голову, прозрачный красный камень, грани которого сверкали и переливались в свете факелов.
Я только головой покачала, изумляясь. Это ж какое богатство! И только во входной двери! Что же нас дальше ждет?!
А дальше… О, я не была разочарована в своих ожиданиях. Приложив руку к двери, Олаф что-то прошептал и каменные створки с глухим скрежетом разъехались в стороны. Мы были в королевстве горных гномов!
Всюду, куда ни кинь взгляд, возвышаются массивные каменные строения, стены которых украшены барельефами с вкраплениями драгоценных камней. Даже в темно-серой брусчатке широкой мостовой сияют и подмаргивают крошечные белые звездочки — неведомые мне минералы.
А вон часовая башня, от фундамента и до самой крыши выложенная выточенными в форме ромба плитками светло-желтого, отливающего перламутром, камня.
А дальше, дальше… Мирелла! Это может быть только обиталищем самого горного короля! Роскошный дворец с тремя башнями, украшенный рубинами невиданной красоты и размеров. А по обе стороны от дворца с высоких скал низвергаются вниз хрустальные упругие струи водопадов, искрящихся в искусственном свете подземелья. А кстати, что за свет такой, где его источник?! Я с удивлением огляделась, но ничего не обнаружила. Взгляд мой снова устремился к волшебному дворцу. Эх, жаль, туда я не попаду.
Впрочем, Олаф уверенным шагом направился прямиком ко дворцу! А это значит… Что это значит?
Створки ворот распахнулись при его приближении и появились два гнома. Низко склонившись перед Олафом, они произнесли:
— С возвращением, Горный Владыка!
Горный Владыка! Но ведь так назвал Олафа и Кайрэн! Выходит, он знал, кто такой Олаф! А мне ничего не сказал. Вот ведь паршивец! Я-то слышала его обращение к Олафу, но не придала ему значение. Да и откуда мне было знать, что так называют горного короля?! Ну погоди, Кайрэн, ответишь ты мне за это!
Я бросила взгляд, полный угрозы, на вампира, на что он ответил мне деланно испуганным взглядом, в котором так и плясали насмешливые огоньки.
Горный Владыка обратился к встретившим нас гномам.
— Хальген, Ринар, позаботьтесь о наших гостях, — и повернувшись к нам, добавил:
— Отдыхайте до вечера, а потом жду вас в пиршественном зале.
Мы склонились перед ним, а когда выпрямились, Олафа уже не было.
— Идемте, гости, я провожу вас, — приветливо улыбаясь, заговорил с нами чернобородый и черноглазый Хальген. — Устали, верно, с дороги-то горной?
— Еще как устали. Спасибо вам, — улыбнувшись в ответ, ответила я.
Кайрэн согласно кивнул.
И мы последовали за нашим провожатым. Чуть мрачноватые, но богато отделанные драгоценными камнями, анфилады залов сменялись переходами, переходы — винтовыми лестницами, лестницы — приемными покоями и гостиными. У меня уже голова кружилась и глаза разбегались от этого бесконечного движения налево-направо, вверх-вниз. Встречные гномы с откровенным любопытством рассматривали нас, но ни вражды, ни особенного дружелюбия в их взглядах я не заметила. Наконец Хальген остановился у одной из дверей, открыл ее ключом с внушительной связки и, отцепив этот ключ, с почтительным поклоном вручил его мне.
— Располагайтесь, уважаемая гостья. Скоро к вам придет Мирья.
— Спасибо большое, Хальген, — поблагодарила я гнома и скрылась в предоставленных мне покоях, гадая, что же это за Мирья такая ко мне пожалует.
Впрочем, долго ломать над этим голову мне не пришлось. Не успела я толком осмотреться, как раздался стук в дверь.
— Входите, — крикнула я и прикусила язык.
А вдруг тут так не принято? Вдруг сочтут за грубость? Может, мне следовало открыть дверь и впустить посетителя? Но как бы там не было, было уже поздно — в комнату, улыбаясь во весь рот, вплыла крепенькая, ширококостная гномка. В нарядном пышном платье цвета опавших листьев с легкомысленными оборочками, с рыжими кудрявыми волосами, задорно смотрящими на мир голубыми глазами и курносым носом. Если мужчины-гномы были ниже меня всего лишь на полголовы, то Мирья едва достигала моего плеча.
Пришла она не с пустыми руками, а с огромным подносом, уставленным разнообразными угощениями. Водрузив свою ношу на стол, она повернулась ко мне.
— Доброго денечка, Шэйлис. Ох и рада же я вашему появлению! У нас так редко бывают гости.
Я тут же успокоилась по поводу моей возможной промашки и разулыбалась в ответ.
— Спасибо вам, Мирья. Надеюсь, мы не доставим вам много хлопот.
— Да какие там хлопоты! — беспечно махнула пухленькой ручкой гномка. — Одно удовольствие. Владыка Олаф вон приказал в вашу честь пир закатить. Да вы садитесь, кушайте, а я вам все расскажу.
Пир? В нашу честь? Мне стало неловко и как-то не по себе. Я осторожно поинтересовалась:
— Но почему, Мирья? Я слышала, уж простите меня, что вы, горные гномы, чужаков не жалуете.
Гномка поморщилась.
— Добрым путникам мы рады. Вот только редко они захаживают в наши горы. А пир… — Мирья помялась. — Думается мне, это для вас, Шэйлис, Владыка постараться решил.
Я изумленно уставилась на гномку и отложила ложку.
— Ну нет, Мирья, думаю, вы ошибаетесь. С какой стати Горному Владыке устраивать пир для совершенно незнакомой ему особы, случайно повстречавшейся на его пути?!
Мирья медлила с ответом, нерешительно поглядывая на меня. Было видно, что ее так и распирает от желания поделиться со мной своими мыслями по этому поводу, но что-то ее удерживало. Но если женщине хочется чем-то поделиться, мало что способно ее от этого удержать!
— Ох, тут дело такое, Шэйлис, — начала она, оглядываясь на дверь. — Несколько лет назад Владыка Олаф был страстно влюблен в человеческую деву, но все у них закончилось печально.
— О! — я так удивилась, что и не знала, что ответить. — А… что же у них произошло?
— Простите меня, Шэйлис! Вряд ли Владыке понравилось бы, что кто-то копается в его прошлом. Мне не следовало вам говорить, да вот язык у меня слишком длинный… вы уж, пожалуйста, ни словом, ни взглядом не дайте Владыке Олафу понять, что знаете эту историю.
Я содрогнулась, представив, как за дружеской застольной беседой, отхлебывая вино из кубка, небрежно интересуюсь у грозного Горного Владыки, что там за история у него произошла с человеческой девой. Представленная ситуация виделась мне настолько абсурдной, что я не выдержала и тихонько фыркнула. И тут же поспешила успокоить встревоженную гномку.
— Не волнуйтесь, Мирья, конечно, я ничего такого не сделаю.
— Хорошо! — мгновенно успокоилась и заулыбалась та. — А есть у вас наряд подходящий? Для пира-то?
— Э-э… нет, вообще-то, — растерянно сообразила я. — В дорогу платье не догадалась взять.
— Да-а, незадачка, — нахмурилась сидевшая напротив меня гномка, подперев подбородок кулачком. — Наши-то платья вам не подойдут: вон вы какая тростиночка высокая. Наши женщины ростом малы, да зато и спереди, и сзади подержаться есть за что. Не в обиду вам будет сказано. И чего только наш Владыка в человеческой деве такого завлекательного нашел? Эх, любовь… Ну да ничего, знаю я, кажется, как вашему горю помочь. Вы, Шэйлис, кушайте пока, а я скоро вернусь.
И Мирья степенно выплыла из комнаты.