- Но ты все равно катаешься?
- Конечно. Я стараюсь улизнуть, как только предоставляется такая возможность, - весело призналась Сара. - Горные лыжи у меня в крови. Я не могу отказаться от них.
- И тебе не стыдно обманывать своего дедушку?
- Ты не понимаешь. С ним бесполезно разговаривать. С каждым годом его предубежденность становится только крепче. Он знает, что я стараюсь ускользнуть, и именно поэтому запирает меня. Во всем остальном, дедушка прекрасный человек. Он заботится обо мне после смерти моего отца.
Сара кое-как надела неудобное, облегающее пальто, обернула вокруг шеи красный шарф и направилась к двери.
- Идем, Пенни?
- Я не давала своего согласия помочь тебе вернуться обратно на чердак.
- Но ведь ты сделаешь это, - убежденно сказала Сара.
- Думаю, да, - вздохнула Пенни. - Хотя, должна признаться, мне это совсем не нравится.
Они вышли из дома на ослепительный солнечный свет. Метель прекратилась, но порывистый ветер сыпал им в лица снегом с крыши.
- Я спрятала лыжи в лесу, - сказала Сара. - Мы пойдем вдоль забора, так что мои следы будут не особенно заметны.
- Я очень хорошо постаралась, - сухо заметила Пенни. - Твой дедушка должен быть слепым, чтобы не заметить того, что я понатворила.
- Да, но это твои следы, а не мои, - усмехнулась Сара. - К тому же, ветер скоро заметет их.
Они проследовали вдоль забора из колючей проволоки к лесу. Сара направилась к старому поваленному стволу и из его пустой середины вытащила пару горных лыж, сделанных из ореха.
- Пойдем к домику миссис Дауни, - предложила она. - У нее прекрасная трасса, но большинство лыжников боится спускаться по ней.
- Я тоже не пробовала, - призналась Пенни. - Там выше, чем на Пайкс Пик.
- О, у тебя вполне хватит мужества, - небрежно заметила Сара. - Я видела, как ты перепрыгнула через забор деда.
- Это было необходимо.
- Кто не рискует, тот не пьет шампанского, - рассмеялась Сара, схватила Пенни за руки и потащила за собой. - Я покажу тебе несколько приемов.
Некоторое время они быстро поднимались по склону, затем были вынуждены остановиться, чтобы перевести дыхание.
- В этом году санная трасса миссис Дауни не используется? -полюбопытствовала Сара.
- Мне ничего об этом не известно.
- У нее есть замечательная трасса, но из домика ее не видно. Наверное, сейчас у нее мало постояльцев, чтобы привести ее в порядок. Это плохо. Гонки на санках доставляют иногда больше удовольствия, чем катание на лыжах.
Когда показалась трасса миссис Дауни, Пенни заметила, что некоторые из наиболее отважных постояльцев воспользовались затишьем и вышли на склон, падая, поднимаясь, и снова падая.
- Мне нужно на минутку забежать в дом, - извинилась Пенни. - Я скоро вернусь.
Она нашла миссис Дауни на кухне и сообщила ей, что не смогла получить газеты в городке.
- Самолет прилетел, разве нет?
- Да, но по каким-то причинам не доставил газет.
- Интересно, а отелю Фергюса удалось получить что-нибудь?
- Не понимаю, как это могло бы случиться.
- Такое бывало и прежде, - сказала миссис Дауни. - Иногда мы не получаем газеты, а потом выясняется, что постояльцы отеля Фергюса их все-таки получили. Мне это непонятно, Пенни.
- Сказать об этом мистеру Глассеру?
- Я сама скажу ему об этом, - вздохнула миссис Дауни. - Он будет раздражен даже больше, чем обычно.
Пенни вышла на улицу и обнаружила нетерпеливо ожидающую ее Сару. Девушки надели лыжи и взяли в руки палки.
- Готова прыгнуть, Пенни?
- Нет, я лучше посмотрю, как это делаешь ты.
- В этом нет ничего сложного, Пенни, - поясняла Сара, когда они взбирались по склону. - Просто постарайся расслабиться и держи концы лыж направленными вверх, пока находишься в воздухе.
Когда стало очевидным, что девушки намереваются опробовать трассу, на склоне собралась небольшая кучка зрителей.
- Я прыгаю первой, - сказала Сара, - а ты прыгай за мной, после того, как я приземлюсь.
- Мне кажется, это чересчур для меня, - пробормотала Пенни.
- Не раздумывай долго, иначе у тебя никогда ничего не получится. Просто оттолкнись палками - и вперед.
Сара наклонилась, чтобы проверить крепления. Затем, изящно присев, она заскользила вниз по склону, пока не достигла места отрыва. Выпрямившись, она взмыла в воздух, легко приземлилась и развернулась, выполнив "христианию".
"Она замечательна! - подумала Пенни. - Я попробую повторить, даже если меня унесут отсюда на носилках!"
В приливе энтузиазма, она оттолкнулась, держа руки за спиной. Как только обозначился край трассы, она наклонилась вперед и подпрыгнула. Но что-то пошло не так. Мгновенно потеряв равновесие, она неуклюже замахала руками, в тщетной попытке придать телу нужное положение.
Внизу, на расстоянии мили, обозначился овраг. Пенни запаниковала, ее мышцы напряглись. Внутренне она приготовилась к неприятному падению.
- Расслабься! Расслабься! - пронзительно кричал кто-то.
С невероятными усилиями Пенни расположила лыжи параллельно и согнула колени. Почувствовала твердую поверхность и с удивлением поняла, что приземлилась на ноги. Однако ее удивление было недолгим, ибо в следующий момент она потеряла равновесие и кубарем покатилась вниз по склону.
Подбежала Сара, чтобы помочь ей подняться.
- Больно?
- Немного, - рассмеялась Пенни. - Представляю, какое было зрелище!
- Твой прыжок был не очень плохой. В следующий раз у тебя получится гораздо лучше.
- У меня никогда не получится прыгнуть так же, как ты, - с завистью произнесла Пенни. Увидев рядом Франсин, она повернулась к репортеру и воскликнула: - Вы видели прыжок Сары? Разве он не был великолепен?
- Вам обоим сильно повезло, что вы не пострадали, - Франсин подошла к девушкам. Она взглянула на странный наряд Сары. - Ты не из гостей? - спросила она.
- Нет, - ответила Сара.
- Не из отеля Фергюса?
- Я живу ниже по склону.
Франсин холодно взглянула на нее.
- Ты внучка Яско, того самого, который ненавидит лыжников и хочет помешать им кататься?
- Да, но...
- Члены семьи Яско могли бы и сами озаботиться исполнением того, чего требуют от других. Взгляни на табличку, вон на том дереве. Если мое зрение меня не обманывает, там написано: "Этими склонами могут пользоваться только постояльцы гостиницы".
ГЛАВА 11. ТАЙНА ИСЧЕЗАЮЩИХ ГАЗЕТ
Пенни смотрела на Франсин, нисколько не сомневаясь, что та говорит несерьезно. Однако, осознав, что девушка и в самом деле не шутит, запротестовала:
- Что вы говорите, Франсин! Сара - мой гость. Я уверена, миссис Дауни не станет возражать.
- Я ухожу, - тихим голосом произнесла Сара. - У меня и в мыслях не было, что, придя сюда, я кого-то обижу.
- Я нисколько не обижена, - возразила Франсин. - Просто мне кажется вполне естественным, что если вы не позволяете никому пользоваться вашей собственностью, то, в свою очередь, не должны пользоваться чужой.
- Сара не имеет никакого отношения к этому плакату на участке своего деда, - заявила Пенни. - Франсин, вы, наверное, встали сегодня утром не с той ноги.
Сара повернулась, собираясь уходить. Пенни схватила ее за руку, пытаясь удержать.
- Подожди, я сбегаю в дом и спрошу миссис Дауни. Но я уверена, что она разрешит тебе остаться.
Сара заколебалась, и, возможно, согласилась бы, но в этот самый момент три девушки услышали слабый звон колокольчика. Сани, нагруженные древесиной, показались на повороте горной дороги.
- Дедушка возвращается! - воскликнула Сара. - Мне нужно быть дома раньше, чем он обнаружит мое отсутствие. Быстрее, Пенни!
Отталкиваясь палками, она заскользила по тропе, ведущей к дому Яско. Пенни последовала за ней, но никак не могла ее догнать. Мастерство Сары граничило с безрассудством, уподобиться ей было чрезвычайно сложно.