Выбрать главу

Огромный красивый лайнер грел моторы на бетонной полосе, в его двигателях виднелись отблески пламени. Уже почти все пассажиры заняли свои места в теплом, уютном салоне.

- Пока, Лу, - сказала Пенни, пожимая подруге руку.

- Пока. Желаю тебе хорошо провести время. И не переживай, если эта всезнайка Франсин окажется в самолете раньше тебя.

- Нет, если только я ей не позволю, - рассмеялась Пенни.

Франсин покинула зал ожидания и бодрым шагом направлялась к самолету. Не желая оказаться последней, кто поднимется на борт, Пенни быстро проследовала в салон. Кроме двух, остальные места были заняты. Одно находилось в заднем конце самолета, другое - непосредственно за двумя незнакомцами.

Пенни скользнула в ближнее, как только в салоне показалась Франсин. Когда та шла по проходу, чтобы занять последнее оставшееся место, то бросила на девушку раздраженный взгляд.

"Она думает, что я заняла это кресло в пику ей! - решила Пенни. - Как глупо!"

Стюардесса, в аккуратной сине-зеленой униформе, закрыла тяжелую металлическую дверь. Самолет начал двигаться вниз по склону, удаляясь от здания аэровокзала. Пенни приникла к окну и помахала Луизе.

Двигатели набирали обороты, самолет двигался все быстрее и быстрее по гладкой взлетно-посадочной полосе. Взлет не был для Пенни чем-то особенно захватывающим, ей часто приходилось совершать перелеты вместе с отцом. Она покачала головой, когда стюардесса предложила ей тампоны для ушей, но взяла журнал.

Пенни небрежно перелистнула страницы. Не найдя ничего интересного для чтения, она перенесла свое внимание на попутчиков. Рядом с ней, справа, сидела та самая женщина с обилием косметики на лице, ее руки вцепились в подлокотники кресла так сильно, что побелели костяшки пальцев.

- Мы... мы уже взлетели, да? - нервно спросила она, встретившись взглядом с Пенни. - Надеюсь, меня не стошнит.

- Уверена, что нет, - ответила Пенни. - Погода сегодня на удивление хорошая.

- Мне говорили, что полеты над горами в зимнее время очень опасны.

- Не в хорошую погоду с пилотом-профессионалом. Уверена, ничего плохого с нами не случится.

- Ни за что на свете я не воспользовалась бы самолетом, если бы существовал иной способ попасть в Пайн Топ.

Пенни взглянула на свою спутницу с интересом. Женщине было едва за сорок, хотя она и пыталась щедро использовать косметику, чтобы выглядеть моложе. Волосы ее имели желтоватый оттенок, сухие и ломкие от слишком частой завивки. Туфли слегка потерты, темное, плотно облегающее фигуру платье, некогда дорогое, но сейчас местами поблескивавшее от долгого ношения.

- Вы тоже летите в Пайн Топ? - спросила Пенни. - Наверное, половина пассажиров в этом самолете летит именно туда.

- И вы тоже?

- Да, - кивнула Пенни. - Я планирую навестить старого друга, владеющего гостиницей на склоне горы, и немного попрактиковаться в катании на лыжах.

- Увы, для меня это чисто деловая поездка, - доверительно сказала женщина. Теперь, когда самолет выпрямился, она расслабилась. - Я отправляюсь туда повидаться с мистером Балантайном - Дэвидом Балантайном. Вы, конечно, о нем слышали.

Пенни покачала головой.

- Дорогая, его имя на Востоке известно каждому. Мистер Балантайн владеет сетью театров по всей стране. Он также ставит свои собственные шоу. Я надеюсь получить главную роль в его новой постановке, которая в скором времени должна быть явлена зрителю.

- Вот как, - пробормотала Пенни. - Вы актриса?

- Я на сцене с двенадцати лет, - с гордостью ответила женщина. - Вы, наверное, видели мое имя на афишах. Я - мисс Миллер. Максин Миллер.

- Кажется, я видела одну из пьес с вашим участием, - вежливо ответила Пенни.

- Правда, последние год или два я была "свободна", - призналась актриса со смущенным смешком. - Слово "свободна", мы, люди сцены, используем, когда хотим сказать, что временно не востребованы. Кино практически разрушило театр.

- Да, я знаю.

- В течение нескольких недель я пыталась встретиться с мистером Балантайном. Но его секретари не пропускали меня к нему. И вот, по счастливой случайности, я узнала, что он планирует провести пару недель в Пайн Топ. И подумала, что если бы мне посчастливилось встретиться с ним в неофициальной обстановке, то он мог бы дать мне роль в своей новой постановке.

- Вы думаете? - усомнилась Пенни. - И вы отправляетесь так далеко, в надежде повидаться с этим человеком?

- Да, мне нравится идти на риск. Я пойду на все, чтобы с ним поговорить. И, если удастся, я буду хорошо вознаграждена за потраченное время и деньги.

- А если нет?

Максин Миллер пожала плечами.

- Безработица, или бурлеск, что еще хуже. Если я задержусь в Пайн Топ дольше, чем на несколько дней, у меня не хватит денег чтобы вернуться обратно. Мне говорили, что Пайн Топ очень дорогой курорт.

- Ничего об этом не слышала, - ответила Пенни.

Пока самолет продолжал свой путь в северо-западном направлении, актриса болтала без умолку. Она рассказала Пенни о себе все, о своих неудачах и триумфах на сцене. Поначалу, это было довольно интересно, но когда мисс Миллер начала повторяться, девушка заскучала. Она поняла, что актриса никогда не имела на сцене того успеха, который себе приписывает.

Внимание Пенни привлекали сидевшие перед ней двое мужчин. Однако мисс Миллер так отвлекала ее своим повествованием, необходимостью отвечать на ее вопросы, что она не могла услышать, о чем они говорят, даже когда изо всех сил напрягала слух.

Самолет сделал короткую промежуточную посадку, и Пенни была поражена, когда Франсин бочком приблизилась к ней, сидевшей на высоком стуле у обеденного столика, и произнесла язвительным тоном:

- Надеюсь, ты узнала все, что хотела узнать? Я видела, как внимательно ты прислушивалась.

- Подслушивание - не мой метод, - возмущенно ответила Пенни. - Такой глупостью пользуются разве что те, кто пишет для желтой прессы, ну и, возможно, репортеры Record.

- Ты полагаешь, что...

- Да, - утомленно произнесла Пенни. - А теперь, пожалуйста, найдите себе другого собеседника!

Франсин проигнорировала пустые стулья рядом с девушкой и пошла в дальний конец зала. Мгновение спустя, двое мужчин, вызывавшие у молодой женщины такую озабоченность, вошли и расположились у стойки рядом с Пенни, заказав бутерброды и кофе.

Забавно, но она не могла не слышать, о чем они разговаривают, а первые же произнесенные ими слова повергли ее в шок.

- Не беспокойся, Ральф, - сказал толстяк. - Сейчас нам никто не мешает.

- Ты не забыл про дом миссис Дауни?

- В самое ближайшее время мы позаботимся о ней, - ответил толстяк. - Вот почему я еду в Пайн Топ с тобой, Ральф. Я покажу тебе, как проворачиваются такие мелкие дела.

ГЛАВА 4. ГОРЫ ПАЙН ТОП

Пенни была поражена словами незнакомцев, поскольку была уверена в том, что речь идет о миссис Дауни, в гостинице которой она должна провести две недели. Возможно ли, чтобы они что-то задумали против подруги ее отца? И что об этом известно Франсин?

Она бросила быстрый взгляд в сторону молодой женщины-репортера, вступившей в нелегкую схватку с жестким бифштексом, норовившим выпрыгнуть из тарелки всякий раз, когда она пыталась его разрезать. По-видимому, Франсин ничего не слышала.

Будучи человеком практичным, Пенни решила, что, не смотря на ее последние слова, вряд ли от нее можно ожидать, чтобы она отказалась от своего бифштекса ради чисто теоретической возможности что-то узнать. И она осталась на своем месте в ожидании услышать нечто большее.

К несчастью, незнакомцы завели разговор о погоде и политике. Пенни прикончила свой бутерброд, сползла со стула и направилась к выходу.

"Хотелось бы узнать, кто эти люди, - думала она. - Франсин могла бы мне сказать, если бы не была такой самовлюбленной".