В оба четырехлетних периода первый год оказался наиболее урожайным; в последующие годы наблюдалась явная тенденция к снижению количества собираемого зерна. Вполне естественно, что майя не могли этого не учитывать. Уже к третьему году у них возникла необходимость позаботиться о новых участках под посевы. Логичнее всего предположить, что на поиски новых пригодных для посевов участков и последующие работы по выжиганию буйных зарослей сельвы — труд тяжелый, связанный с уходом из поселений иногда на многие месяцы, — шли люди, объединенные наиболее близким кровным родством. Они как бы брали в свои руки эстафету заботы обо всем племени, а заодно им доставалась и племенная власть.
Захват власти давал огромные преимущества. Институт смены правления наряду с потребностями земледелия был мощным толчком к развитию календаря, так как возможность продлить или сократить хотя бы на небольшой срок полномочия была далеко не безразлична при борьбе за власть.
Таким образом, календарь майя уже в процессе зарождения не был лишен и элементов общественно-политического характера. Между тем институт смены власти по родам, свойственный самой ранней стадии формирования у майя классового общества, постепенно отмирал. Однако четырехлетний цикл как основа календаря сохранялся в неприкосновенности, ибо он продолжал играть важную роль в их экономической жизни. Жрецы сумели выхолостить из него демократические начала и целиком поставить на службу своей религии, теперь уже охранявшей «божественную» власть всемогущих правителей, ставшую в конце концов наследственной.
Вернемся к календарю. К моменту прихода испанцев на Юкатан, как засвидетельствовали составители хроник конкисты Нового Света, календарный год майя начинался с 13 ноября. Между тем тщательный анализ самого календаря, сопоставление наиболее древних и сравнительно новых названий месяцев со всей очевидностью убеждают, что календарный год майя не мог начинаться с 13 ноября. Это была ошибка, результат небрежности жрецов, следивших больше за обрядами, чем за самим календарем.
Год майя прежде начинался с 23 декабря, то есть в день зимнего солнцестояния, хорошо известный их астрономам. Чтобы убедиться в точности астрономических расчетов майя, достаточно взглянуть на схему-план сооружений Вашактуна, служивших великолепной обсерваторией (см. стр. 21).
То, что начало календаря «сползло» на сорок с лишним дней, подтверждают также названия месяцев. Они довольно ясно (хотя и не всегда) намекают на те конкретные сельскохозяйственные работы, которые следовало проводить в каждый двадцатидневный отрезок времени года.
Вот как назывались месяцы календаря майя:
ЙАШ-К'ИН | «Новое солнце» — после зимнего солнцестояния солнце как бы заново (по григорианскому рождается календарю) | 23. XII-11.I |
МОЛЬ | «Сбор» — по-видимому, уборка кукурузы | 12. I-31.I |
ЧЕН | «Колодец» — наступает период засухи, возникает проблема воды и колодца (?) | 1. II-20.I |
ЯШ | «Новый» — время подготовки к новым посевам | 21. II-12.III |
САК | «Белый» — на поле сухие, побелевшие стебли от старого урожая кукурузы (?) | 13. III-1.IV |
КЕХ | «Олень» — начинается сезон охоты | 2. IV-21.IV |
МАК | «Накрывание» — пора «накрывать», или тушить огонь на новых участках, отвоевываемых у леса (?) | 22. IV-11.V |
К'АНК'ИН | «Желтое солнце» — таким оно казалось сквозь дым лесных пожарищ (?) | 12. V-31.V |
МУАН | «Облачный» — небо покрыто облаками; наступал сезон дождей | 1. VI-20.VI |
ПАШ | «Барабан» — нужно отгонять птиц от созревающих початков кукурузы | 21. VI-10.VII |
К'АЙЯБ | «Большой дождь» (?) — название не совсем понятное: начинается уборка зерен кукурузы и, по-видимому, могут ожидаться дожди | 11. VII-30.VII |
КУМХУ | «Шум грозы» — разгар сезона дождей | 31. VII-19.VIII |
ПОП | «Циновка» — являлась символом власти, поэтому значение не вполне ясное; древнее название — иероглиф Кнорозов переводит как «месяц рубки деревьев» — «Ч'акаан», что совпадает с сельскохозяйственными работами. Возможно, что «циновка» как символ власти с началом работ на новом участке когда-то переходила к новому роду (?) | 20. VIII-8.IX |
ВО | «Лягушка» — идут по-прежнему дожди (?); иероглиф из древнего календаря Кнорозов расшифровывает как «месяц сгибания початков кукурузы» — «Эк-ча» — «Черный удваивается» (буквально). В этот период початки темнели и действительно их сгибали — «удваивали» | 9. IX-28.IX |
СИП | Имя бога охоты — праздник и начало охоты, однако древний календарь дает другое толкование этому месяцу: сгибание початков поздней кукурузы | 29. IX-18.X |
СОЦ | «Летучая мышь» — здесь также смысловое расхождение с древним календарем, по которому «социл» — «зима», «короткие дни» | 19. X-7.XI |
ЦЕК | Точного толкования иероглифа нет, однако «сеек» на майя означает «собирать по зернышку» | 8. XI-27.XI |
ШУЛЬ | «Конец» — то есть до 23.XII — зимнего солнцестояния осталось пять дополнительных дней по календарю майя | 28. XI-17.XII |
Названия месяцев, особенно из древнего календаря, со всей очевидностью показывают их смысловой и рациональный заряд. Они помогали четкому и своевременному проведению необходимых сельскохозяйственных работ во время каждого из месяцев — двадцатидневного трудового периода земледельца-майя.
Названия дней месяца не содержали подобной рациональной нагрузки. Они плод жреческой фантазии: Имиш — «мировое дерево» (?); Ик' — «ветер», «дух»; Ак'баль — «ночь», «тьма» (?); К'ан — «самка игуаны»; Чнкчан — «большая змея» (?); Кими — «смерть»; Маник' — непонятное слово; Ламат — непонятно, возможно, «блестеть» (?); Мулук — непонятное слово (муль — «погружаться в воду»); Ок — знак изображает уши животного (?); Чуэн — «мастер», «ремесленник» (?); Эб — «мелкий дождь» (?); Бен — непонятное слово (близко к «хижина»); Иш — на одном из диалектов «ягуар»; Мен — возможно, «строит» (?); Киб — «воск»; Кабан — «землетрясение»; Эсанаб — «наконечник копья» (?); Кавак — «буря», «дождь»; «Ахав» — «владыка».