— Скинни, кто был тот…
В это мгновение боковая дверь захлопнулась с таким стуком, что мальчики в испуге подскочили на месте. Они услышали, как щелкнул замок, и они оказались в полнейшей темноте.
— Эй! — завопил Хэл. — Не запирайте, мы тут! Ответа не последовало.
— Скорее смотрите во все щели — вокруг дверей, в досках! — распорядился Юпитер.
Пит с Бобом метнулись к главной двери. Юпитер нашел дырку от сучка в задней стене, Хэл припал к щели у боковой двери.
— Я вижу! — свистящим шепотом позвал Хэл. Три Сыщика присоединились к нему и заглянули в щель.
— Де Грут! — прошептал Пит.
Грузный низкорослый голландец мрачно глядел на гараж. Потом стал осматриваться по сторонам, будто кого-то или что-то высматривал.
— Выпусти нас отсюда, Де Грут! — крикнул Хэл.
— Мы знаем, что ты ищешь! — с угрозой добавил Боб.
Де Грут бросил хмурый взгляд на дверь.
— Я вас хорошо упрятал — не выберетесь, — сердито крикнул он. — И сидите себе тихонечко, а я…
Голландец вдруг резко повернулся в сторону большого дома и пустился бежать к зарослям кустарника позади гаража.
На минуту-другую окрестный ландшафт застыл в пронизанной солнцем тишине.
Затем мальчики услышали чьи-то шаги — к гаражу направлялся мистер Марешаль.
— Осторожно, мистер Марешаль! — крикнул Пит. — Де Грут где-то рядом.
Седовласый управляющий уставился на гараж.
— Он в кустах за гаражом! — снова крикнул Боб.
Мистер Марешаль повернулся в сторону кустарника и стал его пристально разглядывать.
— Он запер нас в гараже. Освободите нас, сэр! — закричал Хэл.
Мистер Марешаль подошел поближе к гаражу.
— Де Грут один, ребята?
— Один, сэр, — откликнулся Пит. — Скинни Норрис здесь, с нами.
— Норрис? — переспросил мистер Марешаль. — Ясно. Не спускайте с него глаз, ребята. Я ему не доверяю, опять чего-нибудь выкинет.
Седовласый подергал дверь.
— Эта дверь заперта, — сказал он. — А как насчет въездных ворот?
— Их не открыть — заперты накрепко, — объяснил Хэл. — Но ключ от боковой двери у меня есть. Я подсуну его под дверь.
— Слушай, Юпитер… — начал было Скинни.
— Молчать, Тощий! — прошипел сквозь зубы Юп.
Хэл снял ключ с кольца, наклонился, чтобы просунуть его под дверь… и с размаху ткнулся в Юпитера. Потеряв равновесие, Хэл повалился набок. Звонко звякнул упавший ключ…
— Ключ! — завопил Хэл. — Я потерял ключ. Ищите на полу!
— Что случилось, ребята? — спросил из-за двери мистер Марешаль.
— Я уронил ключ! — крикнул Хэл. — А тут темно. Никак не можем найти.
— Поторопитесь, мальчики! — крикнул мистер Марешаль.
Пит, Боб и Хэл ползали по темному цементному полу в поисках ключа. Скинни сидел все в том же углу, и глаза его, казалось, излучали в темноте волны страха. Юпитер после столкновения с Хэлом не двинулся с места.
— Не могу найти. — Пит тяжело вздохнул.
— И я тоже, — откликнулся Боб.
— Ну куда он задевался? — сокрушался Хэл, шаря рукой по полу.
И вдруг раздался голос Юпитера:
— Машина, ребята!
Мальчики прильнули к щелям — все, кроме Скинни, тот по-прежнему молча сидел в углу. Мистер Марешаль обернулся на профессорский дом. Мальчики услышали, как на подъездной дорожке остановилась машина. И тут маленький управляющий пустился бежать к кустам, а потом, укрывшись в кустарнике, побежал к оврагу.
— Наверное, он увидел Де Грута, — сказал Хэл.
— Нет, что-то не то! — крикнул Пит. — Смотрите, ребята!
Неожиданно из кустов вынырнул Де Грут и побежал в том же направлении, что и мистер Марешаль.
В руке у голландца был пистолет!
ПРЕСТУПНИКИ СБРАСЫВАЮТ МАСКИ
Сквозь щели и дыры в стенах гаража мальчики беспомощно смотрели вслед убегавшим — сделать они ничего не могли. Де Грут и мистер Марешаль скрылись из вида, а из машины тем временем вышли профессор Карзуэлл и графиня и направились к дому.
— Папа! — во все горло гаркнул Хэл. Профессор Карзуэлл круто обернулся.
— Хэл? Где ты?
— В гараже, папа! Нас заперли!
Профессор Карзуэлл вместе с графиней поспешили к гаражу. Профессор отпер боковую дверь своим ключом и вошел в гараж. Ребята окружили его и графиню.
— Как вы тут оказались, мальчики? Кто вас запер? — в недоумении спросил профессор.
— Нас запер Де Грут, — начал объяснять Пит. — Мистер Марешаль хотел нас выпустить, но Хэл уронил ключ, и мы никак не могли его отыскать. А сейчас Де Грут гонится за мистером Марешалем. У Де Грута пистолет!
— Здесь был Арманд? — спросила графиня. — И тот самый Де Грут?
Юпитер каким-то странным голосом вдруг спросил:
— А вы, графиня, и не знали, что мистер Марешаль должен быть тут? Вы удивлены?
— Да, я удивлена, — сказала графиня. — Я уже сообщила профессору: мистер Марешаль сегодня не ночевал в мотеле, он исчез со вчерашнего вечера. Не понимаю, что случилось и где он. Меня он ни о чем не предупредил.
— Графиня сказала мне, что вчера вечером видела возле их мотеля синюю машину Де Грута, — добавил профессор Карзуэлл.
— А теперь Де Грут гонится за ним с пистолетом! — в волнении повторил Пит.
— Если бы мы не потеряли ключ и мистер Марешаль выпустил бы нас отсюда, Де Грут, может быть, и не осмелился бы выйти из своего укрытия. Мы должны помочь мистеру Марешалю! — сказал Хэл.
— Нет, не должны, — сказал Юпитер. — Мы не должны помогать мистеру Марешалю, и мы не теряли ключ.
Первый Сыщик переместил свою довольно плотную ступню, нагнулся и поднял ключ. Все это время он на нем стоял! Все удивленно уставились на него.
— Юп! — Боб ничего не мог понять. — Зачем же ты…
— И ты все время стоял на нем? — спросил Пит.
Юпитер повернулся к углу, где сидел Скинни Норрис.
— Теперь ты, Скинни, в полной безопасности. Расскажи нам, кто тебя похитил и запер здесь. На кого ты работал?
— Его нанял Де Грут, это ясно, — сказал Хэл.
— Нет, не он, — сказал Юпитер. Скинни судорожно облизнул губы.
— Ты прав, Юпитер. Меня нанял мистер Марешаль. В тот день, когда я показывал вам картину, которую взял у мистера Джеймса, он пришел ко мне и нанял меня. Это я передавал ему через окно студии картины мистера Джеймса. Ему надо было посмотреть, не скрыты ли под картинами старого художника другие картины. Я был ужасно зол на мистера Джеймса — он уволил меня, вот я и согласился помочь мистеру Марешалю.
— И ты все это время работал на мистера Марешаля? — Боб ушам своим не верил.
— Я же вам сказал: вы и понятия не имели о том, что происходит на самом деле, — язвительно ответил Скинни. Похоже, он начал приходить в себя.
— Да, про Марешаля мне следовало бы раньше догадаться, — признал Юпитер. — Он и не собирался выпускать нас из гаража, ребята. Наверно, хотел всех нас связать, чтобы мы тут валялись вместе со Скинни. А может, и того хуже. Потому-то я и наступил на ключ. Так было надежнее — сидеть тут запертыми.
Пит зябко передернул плечами.
— Жуть! Ведь надо же, как он нас обманул.
— И меня тоже, — сказала графиня. — Ты уверен, Юпитер?
— Уверен, графиня. — Юпитер решительно кивнул. — Марешаль — опасный человек, то, что он сделал со Скинни, это доказывает. И теперь раскрываются многие загадки. Обратите внимание: полиция до сих пор не появилась. Марешаль сказал, что вызовет полицию, когда отказал нам в работе. Но он так и не позвонил в полицию, верно я говорю?
— Насколько я знаю, не позвонил, — признала графиня.
— Еще бы, полиция помешала бы его планам, — сказал Юпитер. — Он не потому нас уволил, что испугался за нас. На самом деле он хотел убрать нас со своего пути. У него был Скинни, мы ему только мешали. И теперь понятно, почему Скинни оказался вчера утром в мотеле возле его коттеджа, — продолжал Юпитер. — Он просто-напросто разыскивал Марешаля, чтобы ему что-то сообщить. А от нас он, ясное дело, пустился наутек — что бы он нам сказал? Мы же неправильно истолковали его действия, мы решили, что он пытался влезть в коттедж и поспешил скрыться, когда его застали на месте преступления.