Выбрать главу

Чет смутился. Очевидно, такую возможность он не предусмотрел.

— Виноват, ребята. Он так прямо, в открытую спросил…— Чет беспомощно поднял вверх руки.

— Что сделано, то сделано,— сказал Фрэнк.— Я считаю, надо сохранять спокойствие и подойти к дому задами. На тот случай, если Фелсен задумал какую-то гадость.

Не доходя трех кварталов до дома миссис Сноу, ребята пошли по задним дворам. Возле участка миссис Сноу они разделились, чтобы все вокруг осмотреть, и договорились встретиться у большого куста сирени.

Джо первым заметил Фелсена — тот прятался за деревом возле заднего крыльца. Ребята поспешили спрятаться за кустами сирени.

— Слушайте,— прошептал Фрэнк.— Мы с Джо подойдем к нему с разных сторон. А ты, Чет, останешься в резерве. Если мы не справимся, тогда ты бросишься нам на помощь.

Они начали бесшумно подкрадываться к Фелсену. Когда они оказались совсем рядом с ним, Фрэнк свистнул и бросился вперед. Они с Джо одновременно настигли Фелсена, и все трое, сцепившись, с шумом повалились на землю.

Быстро оправившись от неожиданного нападения, Фелсен локтем ударил Фрэнка в живот, практически нокаутировав его. Затем он отшвырнул Джо и ринулся к соседнему двору. Однако Джо удалось его догнать и подставить ему подножку. Фелсен уже поднимался, когда на помощь Джо пришел немного отдышавшийся Фрэнк. От его удара правой в подбородок великан вновь распластался на земле.

— Вставай, бандюга! — сказал Фрэнк, поднимая обмякшего Фелсена.— Нам надо выяснить отношения.

Фелсен приложил к разбитому носу платок.

— Я вам не враг. Чего вы на меня набросились, как звери?

— А чего ты прятался за деревом? — выступая вперед, спросил Чет.

— Меня послал мистер Соло, чтоб кое-что вам передать. Он сказал, что вы расследуете какое-то хитрое дело, и предупредил, чтобы я проявлял осторожность.

— Ладно,—сказал Джо.— Что он велел передать?

— Ярмарка в Бейпорте закрывается. Мы заработали там все, что могли, и переезжаем в Ньютон.

Ньютон был небольшой городок в тридцати пяти милях от Бейпорта. Зачем Соло понадобилось посылать Фелсена аж в Мистик только для того, чтобы сообщить братьям Харди о переезде?

— Он просил еще что-нибудь передать? — поинтересовался Джо.

— Да-а. Записку.— Фелсен принялся шарить по карманам, и на его лице отразилось беспокойство.— Должно быть, я ее потерял!

Ребята поискали записку на земле, но не нашли.

Огорченно вздохнув, Нокер заявил, что рассчитывал вернуться в Бейпорт еще вечером.

— А теперь уж не получится,— удрученно вздохнул он.— Время слишком позднее.

— Где же ты собираешься ночевать? — спросил Чет.

— Не знаю. Можно мне остаться у вас?

Этот вариант вызвал у Фрэнка серьезные подозрения. Джо придерживался того же мнения. И только Чет считал, что Фелсен совершенно безопасен.

— Ладно, переночуешь у нас,— в конце концов согласился Фрэнк.— Но только без фокусов!

Фелсену дали раскладушку, и он моментально заснул. Вслед за ним заснули и ребята.

На рассвете Фрэнк вдруг проснулся и стал оглядываться по сторонам. Раскладушка Фелсена была пуста! Вскочив, он разбудил Чета и Джо. Никто не слышал, как Фелсен ушел.

Фрэнк сел на раскладушку.

— Я предчувствовал, что так и будет! А это что такое? — Протянув руку, он вытащил из-под смятой простыни какой-то предмет.— Бумажник Фелсена!

Внимательно рассматривая содержимое бумажника, Фрэнк обнаружил потайное отделение. Вытащив оттуда сложенный пополам листок, он развернул его.

На листке карандашом был нарисован здоровенный кулак. У основания большого пальца, на кончике и у основания указательного синели три небольшие татуировки, которые, оказавшись рядом, образовывали знак кита!

СЮРПРИЗ

— Ну, что ты теперь скажешь о Фелсене? — обратился Фрэнк к Чету.

— Чужая душа — потемки,— признавая свою вину, оправдывался Чет.

В дверь постучали.

— Войдите! — крикнул Джо.

Дверь отворилась, и на пороге появился едва переводящий дух Нокер Фелсен. Ошеломленные ребята молча смотрели на него.

— Понимаете, я уже садился в автобус, когда обнаружил, что потерял бумажник. Он вам не попадался?

— Попадался,— ответил Фрэнк.— И еще мы нашли вот это! — он помахал перед Фелсеном рисунком кулака.

— Что это? — спросил Фелсен.

— Тебе об этом должно быть лучше известно,— ответил Фрэнк.— Он лежал у тебя в бумажнике. И потом, почему ты решил уехать тайком от нас?

— Не хотел вас беспокоить,— сказал Фелсен. Он посмотрел на рисунок: — Господи! Да ведь это та самая записка, которую мистер Соло велел вам передать. Он нашел ее возле койки Рембрандта. Он считает, что она послужит вам подсказкой. Как хорошо, что она все-таки нашлась.

Фрэнк с недоверием смотрел на Фелсена.

— Ну, ладно, спасибо. И поблагодари от нашего имени мистера Соло.

Фелсен забрал свой бумажник и, не переставая ворчать, вышел. Ребята подождали, пока голос его не замер вдали.

— Ну, что ты на это скажешь? — спросил Джо.

— Просто не знаю! — вздохнул Фрэнк.— Может, он говорит правду, а может, и врет — выводы делать рано.

— Интересно, если мы займемся поисками кита, о котором рассказывал Мэрфи, это нам что-нибудь даст? — спросил Джо.

— Я об этом уже думал,— ответил Фрэнк.— Я предлагаю посмотреть подшивки старых газет в Нью-йоркской публичной библиотеке.

Братья посмотрели на Чета, желая узнать его мнение, но толстяк только пожал своими широкими плечами.

— Как я могу что-либо решать?! Я—рядовой индеец. А вы — вожди.

Ребята сложили вещи и спустились вниз. Миссис Сноу подала им завтрак. Они поели, поблагодарили хозяйку за помощь и гостеприимство, расплатились и уехали.

Путешествие в Нью-Йорк было долгим, но прошло без приключений. Машину ребята вели по очереди. Они приехали в Нью-Йорк во второй половине дня, поставили машину недалеко от Таймс-сквер и, пройдя пешком несколько кварталов, оказались у библиотеки. Это было огромное великолепное здание с ведущей к главному входу широкой мраморной лестницей, охраняемой двумя каменными львами.

Ребята сразу же направились в отдел, где хранились микрофильмы старых газет. Отыскав указатели статей за период с 1919 по 1929 год и распределив на три части материал, который им предстояло просмотреть, они уселись за столик и погрузились в чтение.

Читатели приходили и уходили. Большие часы на стене отсчитывали минуты, часы.

Отметив место, где он остановился, Джо поднял голову и потянулся. И вдруг замер. Наискосок от них, делая вид, что читает газету, сидел Малыш! Не отрывая взгляда от парня, Джо толкнул брата локтем.

В этот момент Малыш поднял глаза. За какую-то долю секунды Джо успел заметить две вещи. Во-первых, испуг Малыша — он, по-видимому, не ожидал, что его узнают,— и, во-вторых, круглую черную родинку у него на переносице.

Малыш, вскочив, ринулся к выходу. Фрэнк и Джо бросились за ним. Добежав до холла, они остановились: от холла отходили в разные стороны пять коридоров.

К ним подошел охранник.

— В библиотеке не разрешается бегать и поднимать шум!

— Мы бежали за преступником,— объяснил Джо.— Это молодой парень невысокого роста, худощавый, с рыжими волосами. Вы его не видели?

— Нет. Я только что вышел из отдела рукописей.

— Не повезло,— сказал Фрэнк.— Он мог побежать куда угодно. Теперь его не найти.

Фрэнк и Джо извинились перед охранником и вернулись в отдел газет.

— Куда это вы мотались? Вылетели, словно ракеты. Я даже не сообразил, что происходит.

Братья рассказали, что в зале сидел Малыш и что им не удалось его поймать.

— Не велика потеря,— утешил их Чет.— Пока вас не было я кое-что нашел.— Он повернул к ним указатель и ткнул пальцем в надпись: