Выбрать главу

— Новенькое у нас только одно: кто-то украл пару воздушных шаров, принадлежащих клубу. Что вы на это скажете?

— Безобразие,— возмутился Джо.— Мы постараемся найти воров.

Ребята расплатились и улетели. Полчаса спустя Джо заметил внизу небольшую дубовую рощицу и крикнул:

— Мне кажется, я вижу на опушке что-то подозрительное!

Фрэнк снизился, насколько позволяла безопасность полета, и Джо снова взялся за бинокль.

— Точно! Там воздушные шары… Спущенные… К ним прикреплены канаты. С оборванными концами!

Довольные поисками, братья повернули обратно в Бейпорт. Теперь картина была ясна. С помощью воздушных шаров кита аккуратно и бесшумно подняли и доставили в заранее условленное место, по всей вероятности, выбранное с учетом направления воздушных потоков. Но гроза нарушила этот хитроумный план: воздушные шары вышли из строя, а кит оторвался и упал где-то по пути.

Приземлившись в Бейпорте, Фрэнк сообщил о воздушных шарах Харрингтону. Затем он позвонил Джеку Уэйну и попросил его выяснить, каковы были прошлой ночью скорость и направление ветра в районе Бейпорта.

— В общем, собери всю информацию о метеорологических условиях, какую только можно получить,— попросил Джека Фрэнк.

Братья перекусили и поехали в цирк.

Теперь, когда конкурент исчез, на территорию цирка валом валил народ. Сид Соло был счастлив. Однако у него возникла новая проблема.

— У Боко через десять минут выход, а он куда-то пропал. Что теперь делать?! Цирк набит до отказа, и, если на манеже не появится клоун, зрители устроят грандиозный скандал.

— Боко исчез? — с тревогой в голосе спросил Фрэнк.

— Исчез. Со вчерашнего вечера его никто не видел.

— Надо позвонить Коллигу, — прошептал Фрэнк брату,— пусть полиция начинает поиски. Боко либо сам в опасности, либо замешан в краже кита.

Джо пошел звонить начальнику полиции, Соло же продолжал жаловаться.

— Из этой ситуации нет выхода. Зрители потребуют назад деньги, и правильно сделают.

— Не переживайте, мистер Соло. Мы найдем вам клоуна.

— Кого? Где? — приподнял голову Соло.

— До того как мы приехали, на территории цирка дежурил Чет, правильно?

Соло кивнул.

— Теперь мы вернулись, и Чет свободен. Соло затаил дыхание:

— Ты думаешь, Чет захочет…

— Не знаю. Но можно его спросить об этом. Получив предложение выступить в качестве клоуна, толстяк ухмыльнулся:

— Конечно, с удовольствием!

Соло долго тряс руку Чета.

— Спасибо! Огромное тебе спасибо! Если справишься, будешь бесплатно обедать и ужинать в любом заведении на территории цирка.

— Пошли! — нетерпеливо произнес Чет.

Все побежали к трейлеру, служившему одновременно и костюмерной, и гримерной. Чета поспешно обрядили в клоунский костюм и загримировали. Соло запихнул ему в карманы кое-какой реквизит.

— Пора! — крикнул Соло. Взяв Чета за руку, он потащил его к самому большому шатру.— Стой здесь, пока не позову!

Группа вольтижеров только что закончила выступление, и в центре манежа появился неуверенно оглядывающийся по сторонам шпрехшталмейстер. Он, по-видимому, не знал, как ему вести себя. Следующим номером программы должен был быть выход Боко. Выбежав на арену и помахав рукой зрителям, Соло взял у него микрофон.

— Леди и джентльмены, дорогие юные зрители! — бодро начал он.— По независящим от нас обстоятельствам выступление Боко не состоится.— Раздались громкие недовольные крики зрителей.— Однако нам очень повезло! Сегодня у нас на манеже… э… Честертон Великий! — Закрыв микрофон рукой, он прошептал на ухо дирижеру: — Давай!

Оркестр заиграл очень торжественный и бравурный марш.

— Ой-ей-ей,— занервничав, пролепетал Чет.— Мой выход!

— Удачи! — напутствовал его Фрэнк.

Чет сделал шаг на арену. Он шел с подчеркнутым достоинством и вдруг, споткнувшись, упал. Быстро вскочив, он повернулся на сто восемьдесят градусов, словно желая посмотреть, что же ему помешало. Зрители захохотали.

Чет погрозил им кулаком и, изображая возмущение, зашагал к ближайшим местам для зрителей. Возле какого-то мужчины он остановился и протянул ему искусственный цветок. Затем показал всем резиновую грушу, явно намереваясь под видом того, что поливает цветок, обрызгать мужчину с головы до ног. Он крепко стиснул грушу — вода, попав на цветок, брызнула в лицо самому Чету. Чет изобразил удивление, а публика завизжала от восторга.

Затем новоявленный клоун нарисовал на манеже мелом длинную черту и, открыв миниатюрный зонтик, осторожно встал на эту линию и начал балансировать, словно это была натянутая высоко над землей проволока. К тому времени, когда Соло вернулся к Фрэнку, в цирке стоял дружный хохот.

— Действительно, здорово! — радостно посмеивался Соло.

— Я бы остался и посмотрел, — сказал Фрэнк,— но у меня есть одно дело.— И он рассказал хозяину цирка о просьбе Боко и о железном ящике.

— Ну раз так,— ответил Соло,— я считаю, ты имеешь право его открыть.

Они вышли из цирка, разыскали Джо и направились к вагончику Боко. До вагончика оставалось несколько шагов, как вдруг оттуда выскочил какой-то человек и пустился бежать что было сил.

— Лови его! — крикнул Джо.

Фрэнк со всех ног бросился в погоню, обогнал Джо и Соло и вот-вот должен был схватить беглеца. Но тот свернул за угол, Фрэнк — следом за ним. И… полетел головой вперед, зацепившись ногой за канат шатра. Когда к нему подбежали Джо и мистер Соло, Фрэнк уже поднялся.

— Что с тобой? — спросил Джо.

— За канат зацепился. Теперь в толпе его не найдешь.

— Ты не разбился?

— Нет, все нормально! Пошли обратно к вагончику, посмотрим, что там затевал этот тип.

Они вернулись к вагончику, поднялись по лесенке и вошли в приоткрытую дверь.

— Пахнет дымом,— заметил Джо.

— Точно,— сказал Фрэнк, поведя носом по сторонам.

Юные детективы подошли к койке Боко, подняли матрац и нашли неприбитую доску. Подняв ее, Фрэнк уставился взглядом в пустоту.

— Ящика нет!

Осмотрев вагончик, они обнаружили пропавший ящик под кучей тряпья в углу.

— Нашел! — воскликнул Джо.— Только мы опоздали!

Он поднял ящик, чтобы Соло и Фрэнк получше его разглядели. Замок был сломан. В ящике было пусто!

МОРСКОЙ ВОЛК

— Опоздали всего на несколько минут,— мрачно заметил Джо. Он поставил ящик на пол и покачал головой.— Опять тупик.

— Давайте хорошенько все осмотрим,— предложил Фрэнк.— Может, тот, кто здесь побывал, оставил какие-нибудь следы.

Открывая шкафы, осматривая всевозможные трещины и впадины, Фрэнк, Джо и Соло вели поиски.

— А это что такое? — воскликнул вдруг Фрэнк.

Джо и Соло подошли к нему. Около входа лежала маленькая кучка темного пепла, уже затоптанная.

— Вот откуда шел дым. Он жег содержимое ящика.

Разворошив пепел. Фрэнк извлек обгоревший клочок желтой бумаги.

— Нам повезло!

Он посмотрел обрывок бумаги на свет. Можно было прочитать несколько слов: «Уайти Мелдрум знает…»

— Кто такой Уайти Мелдрум, мистер Соло? — спросил Фрэнк.

— Не знаю. Эта фамилия мне ни о чем не говорит.

Фрэнк спрятал клочок в бумажник. Дальнейшие поиски ничего не дали, и они решили уйти. Спускаясь по лестнице, Джо вдруг нагнулся и поднял какую-то фотографию. Один угол ее обгорел, на другом было пятно от жвачки.

— Наверняка она лежала в железном ящике, но почему-то не сгорела. Скорее всего, она прилипла к ботинку вора и отклеилась, когда тот убегал.

На фотографии был запечатлен жилистый мужчина с ястребиным лицом, одетый в цирковое трико. Соло сразу узнал его: это был воздушный акробат по фамилии Кейн. Несколько лет назад он сорвался с трапеции и разбился.