Выбрать главу

Но через минуту к чёрному кречету присоединился золотой феникс и теперь ахнул уже и алхимик - эти вечные птицы способны были расшевелить кого угодно. А Гарри, с трудом вырвавшись из отцовских объятий, решил проверить, величественен ли его собственный полёт и если нет, то воспользоваться случаем и поучиться у приятеля.

- Мне с тобой не сравниться, - пискнул Виктор, когда Гарри с ним поравнялся. - Не забывай, я - простая птица, а ты - волшебная, ты кого угодно за пояс заткнёшь.

- Это верно, - фыркнул пегас. - Бабушка мне рассказывала о фениксах, отзываясь о них, как о владыках неба. Никто при всём своём желании не сможет сравнится с вечной птицей.

- И уж тем более золотой, - добавил гиппогриф. - Видел я, как летает Фоукс... Ему есть чему у тебя поучиться, а не тебе у него.

- В самом деле? Тогда я возвращаюсь в седло, если ты не возражаешь, Ангел, - феникс издал мелодичную трель и через минуту Джеймс опять сжимал сына в объятиях.

- Ты очень красив в полёте, - он растрепал Гарри волосы, тот довольно фыркнул. - Я даже пожалел, что сам не птица.

- А я, когда мы только собирались учиться анимагии, надеялся, что стану оленем, как ты. Но летать и в самом деле здорово... Мистер Малфой, как вы думаете, к утру мы уже будем на месте?

- Будем около полудня. Днём нам там всё равно делать нечего, мои друзья принимают гостей только по вечерам, как и друзья Крама. И - договоримся заранее: здесь, в Китае, меня знают под именем Ли Тхо, мне бы... не хотелось, чтобы всплыл мистер Люциус Малфой.

- Договорились, - встряхнулся Сириус, у которого за три дня беспрерывного перелёта затекло всё тело и он боялся уснуть за рулём, да и пассажир создавал для него некоторые неудобства. - Я тоже надеюсь, что нам удастся выспаться перед визитами, у меня глаза слипаются.

И в самом деле, около полудня наша компания приземлилась посреди небольшой узкой улочки перед старым разваливающимся домом. Ли Тхо и Ви Кра это не смутило и Крам решительно стукнул молотком в дверь. Через минуту вышла дряхлая старуха и что-то быстро залопотала по-китайски, Малфой ей быстро и легко отвечал. Появились трое мрачных типов неопределённого возраста и вопросительно глянули на всадников.

- Это вроде постоялого двора, - пояснил Люциус, легко соскакивая на землю. - Конечно, не самый лучший вариант, но мы не должны особо выделяться, те, к кому мы прилетели, не слишком жалуют тех, кто останавливается в «Золотом Драконе» или «Морской Черепахе». А вот «Мудрый Заяц» не создаёт для нас лишних проблем. Эти трое - конюхи, они позаботятся и о мотоцикле.

- Я хочу сам отвести Чёрного Ангела на конюшню, - заявил Гарри.

- Ни в коем случае, этим ты выразишь им своё недоверие, а хуже этого ничего и быть не может. А конюшня здесь очень даже приличная, и пегасу, и гиппогрифу здесь будет очень хорошо.

Гарри с сожалением потрепал Чёрного Ангела по холке и передал повод тому из компании, кто имел наименее зловещий облик. Другой уже нашёл взаимопонимание с Клювокрылом и скакунов увели-укатили, а наездники вошли в дом.

Внутренняя обстановка более располагала к себе. На стенах и полу были циновки из рисовой соломки, при том свежей - её то ли меняли ежедневно, то ли на них лежало специальное заклинание, на низеньких столиках у старинного очага была сервирована лёгкая закуска и жасминовый чай. Есть пришлось руками, так как палочками умели пользоваться только двое. Впрочем, хозяйка взяла на себя труд научить этой премудрости Гарри, но юноша очень устал и палочки выпадали у него из рук. Еда оказалась очень вкусной, а чай - просто сказочным!

- Такой подают только здесь, - пояснил Люциус, наслаждаясь этим ароматом. - Это семейная традиция Ла Хуадэ, они хранят рецепт, как ничто другое, и угощают далеко не всех. Я в своё время оказал семье небольшую услугу, отчего нам и оказывают эту честь.

- Набор чрезвычайно сложный, - Снейп с видом знатока погонял чай во рту, прежде чем проглотить. - Не думаю, что кто бы то ни было смог приготовить такой чай, даже при знании рецепта, на это способны лишь те, кто специально учился в течение нескольких лет. Здесь не только жасмин трёх или четырёх сортов, но ещё и лотос, розмарин, сандал, фейхоа и множество специфических китайских трав. Переведи хозяйке моё самое искреннее восхищение.

- А я понимаю по-английски, - ответила та с сильным акцентом. - И вы абсолютно правы. Мы начинаем учиться этому искусству в десять лет и получаем право заваривать чай самостоятельно только к тридцати. Вы зельевар?