К счастью, на ступеньках крыльца появилась Белка.
— Скорее возьми у нее хлеб и спрячь! — крикнул я.
Собака уже привыкла к Белке и охотно отдала ей предательский кусок.
— Ты сможешь куда-нибудь спрятать собаку на несколько минут?
Белка кивнула и, позвав овчарку, увела на кухню.
Лучшего момента не могло и быть!
Я подбежал к окну кабинета молодого Фогеля, открыл его и осторожно спрыгнул в комнату.
Карта висела на старом месте. Но флажки располагались совсем не так, как раньше. Я подошел вплотную к карте и чуть не задохнулся от радости.
Наши наступали! Далеко за линией фронта были Орел и Курск, и теперь флажки стояли уже около Киева, Гомеля и Смоленска. Мне показалось, что наши наступают так быстро, что если мы пойдем им навстречу, то через какие-нибудь два-три дня уже встретимся с Красной Армией.
Я отыскал на карте город Грюнберг, неподалеку от которого находилось имение Фогелей, и постарался запомнить все дороги, реки и города, которые должны были встретиться на нашем пути.
На столе у Фогеля лежала бумага и стопка очиненных карандашей. Я взял лист бумаги и начал срисовывать с карты грубую схему, по которой мы могли бы бежать. Потом, не знаю зачем, выдернул один флажок и воткнул его прямо в середину Берлина. Пусть знает Фогель, что советские войска будут в Берлине!
Из конюшни за мной следил Заремба. Как только я встал на подоконник, он улыбнулся, помахал рукой. Я спрыгнул, закрыл окно и спокойно направился к конюшне. В тот же момент из сада вышла баронесса в сопровождении Отто. Она улыбнулась мне и спросила:
— Ну как? Не терпится?
— Ой, не говорите! — ответил я как ни в чем не бывало.
— А костюм тебе очень к лицу. Просто настоящий немецкий мальчик. — Птичка повертела меня, оглядывая. — Очень хорошо. К вечеру приедет Рудольф и — отправитесь.
Я поблагодарил баронессу, и она направилась к крыльцу. Отто проводил ее до первых ступенек, потом долго оглядывал меня, и когда его глаза остановились на моем лице, я прочитал в них какой-то вопрос.
Смотрю, достает из кармана бумагу, пишет:
«Куда это ты вырядился?»
Я взял у него карандаш и ответил:
«Мы едем домой, дядя Отто…»
Он поднял на меня изумленные глаза, и у нас с ним началась длиннейшая беседа на бумаге. Может быть, и не стоило приводить наш разговор, но я узнал из него частичку жизни глухонемого.
Отто: — Я вас очень полюбил, Вася. И тебя, и особенно вашего самого маленького. Как его зовут?
Я: — Левка.
Отто: — О да! Левка мне очень напоминает моего сына Эриха.
Я: — Кем вы доводитесь фрау Марте?
Отто: — Никем. Просто служу у нее садовником.
Я: — Давно?
Отто: — С тех пор, как меня выпустили из гестапо… С 1934 года.
Я ужаснулся: зачем же гестапо держало у себя глухонемого?
Я: — Вы сидели в гестапо? За что?
Отто: — Помогал коммунистам. Я говорил и слышал, как ты. Но эти проклятые гестаповцы своими пытками сделали из меня глухонемого.
Я посмотрел на обездоленного человека, понял, что он так же, как и мы, ненавидит гитлеровцев, и решил открыть ему наш секрет.
«Дядя Отто! — написал я. — Рудольф хочет увезти нас в Россию, но мы решили бежать. Поэтому до свиданья».
Старый лесничий заулыбался и похлопал меня по спине. Потом взял бумагу, карандаш:
«Лучше всего вам ехать в лодке. Вы сможете проплыть до самой Варшавы».
Вдруг меня осенило. Ведь для того чтобы нести Левку, нужны носилки…
«Помогите нам, дядя Отто, — написал я. — Дайте две палки и крепкий мешок, чтобы сделать носилки».
Он прочитал, улыбнулся и, кивнув, повел в сарай. Мы выбрали пару четырехугольных брусьев и большой новенький мешок.
К нам спешил Димка, и, вспомнив, как он сооружал Золотую Колесницу Счастья, я предложил ему более легкое дело — устроить носилки.
Теперь начиналось самое главное. После прогулки баронесса всегда ложилась отдыхать. Надо было успеть в это время перенести на тележку Левку и уехать как можно дальше от имения Фогелей.