После уроков Холли и Белинда встретились в раздевалке.
— Ты видела Трейси? — спросила Белинда. — Дело сделано?
— Я видела ее два урока назад, и после этого мы не встречались. Тогда она еще не смогла ничего сделать.
— Я, кажется, с ума сойду от волнения, — вздохнула Белинда. — Что же она тянет?
Холли оглядела переполненную раздевалку.
— Я думала, мы ее здесь перехватим. Не можем же мы ходить по школе и открыто ее искать. Мы ведь должны делать вид, что не разговариваем с ней.
— Похоже, ничего не выйдет, — безнадежно покачала головой Белинда. — Я с самого начала так и думала.
Холли закинула за плечи ранец.
— Время еще есть, — с надеждой проговорила она.
Белинда скептически хмыкнула.
— Трейси нельзя поручать ничего серьезного, — она посмотрела на Холли и улыбнулась, сознавая, что не права. — Может, отправить ему письменное приглашение:
«Дорогой Марк! В доме Хейесов сегодня не будет хозяев. Просим грабителей, уходя, не забыть погасить свет».
Выйдя из дверей школы, они наткнулись на сидящего на ступеньках Джейми. Он явно поджидал Холли и, увидев ее, сразу же вскочил.
— Где, ты говоришь, этот магазинчик? — спросил он. — Ну тот, в котором ты купила эти приколы?
— На Рэднер — стрит, — ответила Холли. — А что?
— Хочу пойти купить еще. Эти резиновые конфеты — класс! Ты бы видела рожу Филиппа, когда он попробовал от нее откусить! — Джейми состроил изумленную гримасу, демонстрируя, как выглядел Филипп, когда зубы его впились в пластмассовую шоколадку. — Ну, он и завопил! — расплылся в улыбке до ушей Джейми. — А где эта Рэднер — стрит?
Холли принялась объяснять, но быстро замолчала, заметив растерянное лицо Джейми.
— Да я же это ни в жизнь не запомню, — сказал он.
— Ну, давай я тебе начерчу план, — предложила Холли.
— А может, просто покажешь сам магазин? — хитро прищурился Джейми.
— Ты думаешь, мне больше делать нечего, кроме как тебя по магазинам водить? — возмутилась Холли. — Сядешь в автобус, только и всего…
— У меня даже и денег на автобус нет, — заныл Джейми.
— Тогда как же ты собирался что — то там покупать?
Джейми изобразил на лице самую свою умильную улыбку.
— Ага, понимаю! Ты рассчитывал, что я тебе одолжу, так?
— Всего на несколько дней. Потом я получу свои карманные деньги и отдам. Ты же моя самая — пресамая любимая сестричка на свете, разве нет? Лучшая во всем Виллоу — Дейле и даже в мире, правда же?
— Боюсь, что нет. Я самая худшая в мире сестра. Ты сам так сказал всего пару дней назад.
— Я с тобой схожу, если хочешь, — предложила Белинда и многозначительно покосилась на Холли. — Мы могли бы еще раз взглянуть на магазинчик, раз уж мы там. Кто знает, а вдруг увидим что — нибудь интересное?
— Ладно, — сдалась Холли. — Пойдем, но не надейся, что я выложу тебе все свои деньги, приставучка, — строго глянула она на брата.
Они уже выходили за ворота школы, когда услышали позади чьи — то быстрые шаги. Это была Трейси.
— Готово, — запыхавшись, проговорила она. — Вы не представляете, как это трудно — сделать так, чтобы фраза случайно мелькнула в разговоре. И знаете, кто в конце концов мне помог? Стефи Смит! Она начала ныть, что завтра нужно будет рано вставать из — за праздника. И я тогда возьми да и скажи, что Белинде придется еще хуже. Она и так по утрам с трудом может глаза продрать, а завтра и вовсе ни свет ни заря подниматься: ведь ей придется ехать из Турстона, потому что они со своей мамой останутся там на ночь. Ну, что скажете? Блестяще, правда? — улыбнулась Трейси.
— А с чего это ты взяла, что я утром будто бы не могу глаза продрать? — насупилась Белинда.
— Да ладно, это я так, — небрежно махнула рукой Трейси. — Главное не в этом. А в том, что, как мне кажется, у меня получилось. Марк определенно слышал, что я сказала.
— Это вы о чем? — полюбопытствовал Джейми.
— Ни о чем, — отрезала Холли. — Просто так. Значит, встречаемся у Белинды примерно в половине восьмого, да? — напомнила она Трейси.
— Договорились, — кивнула та.
— А ты вроде бы сказала маме, что остаешься сегодня ночевать у Белинды? — подозрительно уставился на сестру Джейми.
— Ну да, — бросила Холли.
— Но Трейси же сказала, что Белинда куда — то уедет, — не унимался Джейми.
— Слушай, — сурово насупилась Холли. — Может, перестанешь соваться не в свои дела, а?
— Ах, уж извините — извините, — смиренно потупился Джейми. — Так мы идем? А то мне нужно через час вернуться в школу — у меня тренировка по футболу.
Попрощавшись с Трейси, они втроем — Холли, Белинда и Джейми — сели в автобус, идущий к центру.
— Сколько у тебя лишних денег? — спросил сестру Джейми.
— У меня лишних денег вообще нет, — назидательно проговорила Холли. — Но, может быть, я найду немного, чтобы тебе одолжить.
— Сколько? Я бы целый мешок приколов купил.
— Там видно будет, — отмахнулась Холли.
Однако вышло так, что мучиться проблемой выбора Джейми не пришлось — магазинчик был закрыт.
Джейми заглянул через стеклянную дверь в полутьму магазина. Там на вращающемся стеллаже заманчиво поблескивали недосягаемые для него пакетики с «приколами».
— Сейчас должно быть открыто. Видите, тут написано: с девяти до шести, — прочел он табличку на дверях.
— Ну, что ж, ничего не поделаешь, — развела руками Холли. — Такое вот невезенье.
— Вот черт! — Джейми сунул руки в карманы. — Ну, ладно, тогда я пошел, все равно мне с вами не по пути — я в школу возвращаюсь.
— А мама знает, что ты сегодня остаешься в футбол играть? — остановила его Холли.
Джейми расстроенно кивнул. Взяв в Холли мелочь на обратную дорогу, он направился к автобусной остановке. Холли и Белинда остались стоять перед магазином.
— Не думаю, чтобы там кто — нибудь был, — заметила Белинда, заглядывая в окно.
— Похоже, что так, — согласилась с ней Холли.
— Можно было бы произвести разведку — посмотреть, что там позади дома. Вдруг да что — нибудь обнаружим, — сказала Белинда.
— Что именно? Огромные мешки с надписью «Краденое» на боку? — засмеялась Холли.
— Если считать, что ирония — признак ума, за последнее время ты здорово поумнела, — проворчала Белинда. — Не знаю, кто это на тебя так благотворно влияет.
— Как кто? — усмехнулась Холли. — Ты, конечно. Ладно, пойдем, быстренько глянем.
Они дошли до угла магазина и свернули в узкий проулок между домами. По обе стороны от них возвышались темные обшарпанные стены с проемами подслеповатых окон, покрытых многолетними наслоениями грязи и пыли.
Довольно высокий деревянный забор огораживал небольшой задний двор за магазином. Он сбегал вниз по пологому склону к узкой улочке, идущей вдоль всего ряда участков. В дальнем конце забора виднелась узкая калитка. Холли попробовала нажать на ржавую ручку, но та не подалась. Холли посмотрела на свою ладонь, испачканную рыжей ржавчиной.
Белинда покрутила головой, поглядывая по обеим сторонам проулка.
— Жалко, Трейси сейчас с нами нет. Она бы через эту стену в два счета перемахнула.
Холли указала рукой на старый железный бак для мусора, одиноко стоящий у забора.
— Если ты меня поддержишь, я заберусь на крышку и посмотрю, что там.
Изъеденные ржавчиной стенки бака устрашающе скрипели и прогибались, но Холли все — таки взобралась на него.
Внизу за забором она увидела одни лишь сорняки да мусор. Разбитые деревянные ящики валялись среди кип старой пластиковой пленки и пачек рваных газет. Задняя дверь магазина была закрыта, но рядом с ней находилось окно, сквозь которое Холли смогла с трудом разглядеть, что делается внутри. В любую минуту она была готова нырнуть вниз при первых же признаках появления хозяев, но дом казался совершенно пустым.