Ребята не поверили и рассмеялись.
– Двести лет! Люди так долго не живут! – сказала Джордж.
– Но она так сама говорит! – возразил Джереми. – И выглядит она на двести лет. А глаза у нее острые, как буравчики! Сказать ей, что вы к нам вечером придете?
– А ты уверен, что у нее хватит еды на четверых незваных гостей? – усомнился Джулиан. – Мы все равно собирались брать что-нибудь сюда из дома. Может, мы принесем свои продукты? У нас много всего. Дженни сказала, что даст нам пирог с мясом, колбасы, яблоки и бананы.
– Ой, только при Чарли не говори про бананы! – сказал Джереми. – А то он от тебя не отвяжется – начнет попрошайничать. Насчет ужина договорились. Берите с собой все, что у вас есть, и приходите к костру. Пойду скажу бабушке. Наши как раз собирались концерт устроить. Скрипач Фред сыграет нам на скрипке. Знаете какая у него скрипка! Всех плясать заставляет!
Все это звучало ужасно заманчиво. Джулиан решил, что надо прямо сейчас сходить домой, пока Дженни не спохватилась, что их так долго нет. Заодно набрать с собой еды для ужина.
– Мы скоро вернемся, – сказал он Джереми. – Спасибо за то, что помог нам. Идем, Чудик. Скажи Чарли: «До скорого свидания!» и не грусти. Мы скоро опять сюда придем.
Ребята перелезли через забор. Они почувствовали, что устали, но все же с нетерпением ожидали вечера.
– Представляете, мы будем сидеть у костра, среди цирковых артистов и есть ужин, приготовленный в старом котелке! – сказал Дудик. – Наверно, вку-усно!.. Только бы папа не запретил!
– Да он вообще не заметит, что мы ушли, – сказала Джордж. – Мой папа не заметил бы. Он иногда перед самым своим носом людей не замечает!
– Наверно, это даже удобно, если люди неприятные, – заметил Дудик. – Интересно, что нам приготовила Дженни…
Дженни удивленно выслушала рассказ детей.
– Надо же! – сказала она. – Совсем рядом с цирком расположились! Что вы еще придумаете? А как ваши родители к этому отнесутся?
– А мы их обязательно спросим – как только увидим! – с лукавой улыбкой сказал Джулиан. – Так что вы нам дадите на ужин? Мы его с собой возьмем.
– Так я и думала. Поэтому приготовила все холодное – мясной рулет, сосиски, огурцы, салат и помидоры, булочки, яблоки и бананы. Хватит?
– Ух! Конечно! – обрадовался Дудик. – А что мы будем пить?
– Можете взять лимонад или апельсиновый сок, что хотите. Только, ради Бога, не врывайся в комнату отца, Дудик. Он весь день работал и очень устал.
– И наверно, сидит злой, – сказал Дудик. – Когда взрослые устают, они всегда становятся злыми. Кроме тебя, конечно, моя дорогая любимая Дженничка!
– А! Ты, наверно, еще что-то выпросить у меня решил – очень уж стал ласковый! – сказала Дженни, хитро улыбнувшись.
– А можно нам взять несколько кусочков сахара? – спросил Дудик. – Ты не представляешь, Дженни, какие в цирке красивые лошади! Мне так хочется каждой из них дать по кусочку.
– И себя ты, конечно, не захочешь обидеть! – воскликнула Дженни. – Ну, так и быть. Сейчас я все для вас соберу… И не забудьте эмалированные тарелки и кружки. А что же Тимми? Ему ведь тоже нужно что-то дать?
– Гав! – сказал Тимми, радуясь, что о нем тоже вспомнили. Дженни погладила его по большой лохматой голове.
– Твоя еда в кладовой, – сказала она. – Джордж, принеси ему поесть. Пес-то совсем голодный!
Джордж принесла из кладовой миску с мясом и печенье. Тимми, повизгивая от удовольствия, накинулся на угощение. Да, он был очень, очень голоден!
Наконец, вся провизия была сложена в пакеты. И какие они получились огромные! Очень кстати, решили ребята, будет чем поделиться с цирковыми артистами. Пожелав спокойной ночи Дженни, они вышли в сад. А профессора Хейлинга не стали тревожить.
– Наверняка он в плохом настроении и не разрешит нам пойти в гости к артистам, – сказал Дудик. – Чудик, слезь с корзинки и не притворяйся, будто ты не искал там банан. И пожалуйста, веди себя как можно приличнее сегодня вечером, а то перед шимпанзе Чарли опозоришься!
В веселом, приподнятом настроении прошли ребята сад и перелезли через забор. Солнце уже почти село, наступали сумерки. Как хорошо будет у костра с добрыми артистами! А может быть, они даже споют все вместе несколько старинных народных песен или послушают скрипача Фреда! А как хорошо будет потом, засыпая под крик сов, увидеть сквозь отверстие палатки, как высоко в небе сияют яркие звезды!
Вот уже ребята и на поляне. Опять тянешь лапку к корзинке. Чудик! Вот так, Тимми, дерни его за ухо, чтобы он снова не начудил! Здорово же мы повеселимся сегодня вечером!
ЧУДЕСНЫЙ ВЕЧЕР
Увидев у забора ребят, Джереми бросился к ним со всех ног. Он был страшно горд, что принимает гостей. И прежде всего решил отвести их к деду, чтобы тот их еще раз поприветствовал.
– Наверно, твоим друзьям захочется посмотреть, как мы тут устроились, – сказал мистер Таппер. – Возьмите с собой шимпанзе Чарли – он вам все покажет. Видите, мы арену соорудили. Сегодня вечером у нас репетиция, и вы сможете посмотреть некоторые номера.
Это было приятное известие. Ребята стали с любопытством рассматривать арену: она состояла из скругленных кусков окрашенного в разные цвета дерева, которые по краям соединялись и образовывали большой круг на траве. Не успели ребята подойти поближе, как на арену вышла вереница лошадок. Впереди всех гордо вышагивала солистка, которую вела под уздцы красавица Мадлон в сверкающем золотом костюме.
«Как же они хороши! – подумала Энн, любуясь лошадьми. – Как прелестно покачиваются их огромные плюмажи из перьев, когда они кивают своими изящными головами!»
Заиграл оркестр Бонзо, лошади стали кружиться под музыку. Оркестранты выглядели немного странно в обычной одежде – видно, решили приберечь фраки для настоящей премьеры. Сделав несколько кругов, лошади – вслед за солисткой, на которой теперь уже восседала неотразимая Мадлон – легко выбежали с арены. После них появился скрипач Фред и заиграл на своей скрипке, сначала медленно и торжественно, а потом все быстрее и быстрее: ребята, сами того не замечая, стали притоптывать ногами.
– Не могу устоять! – притворно вздохнула Энн. – Такая веселая мелодия!
Тут к ребятам подошел шимпанзе Чарли – он переваливался на задних лапах и казался от этого непривычно высоким. Обычно-то ведь он передвигался на четвереньках! Смешно приплясывая, он вбежал на арену и обнял ноги скрипача Фреда.
– Он Фреда любит, – пояснил Джереми. – Сейчас Чарли начнет репетировать свой номер – «игру в крикет». Я буду делать ему подачи.
Джереми побежал на арену. Шимпанзе тут же кинулся к нему обниматься. Кто-то подбросил Чарли биту – он подобрал ее и, довольно покрякивая, несколько раз помахал ею в воздухе, а Джереми ловко поймал брошенный кем-то крикетный мяч. Откуда ни возьмись появилась маленькая девочка и поставила три колышка для ворот.
– Нигде не могу найти перекладину, Джереми! – крикнула она. – Может, она у тебя в кармане?
– Нет, нету. Да зачем ее класть? Я и так в одну секунду собью колышки.
Легче сказать, чем сделать! На воротах ведь стоял шимпанзе Чарли! Мяч был отбит – и с такой силой, что пролетел над головой Джереми. Сам шимпанзе потерял равновесие и уселся на воротца, повалив колышки на землю.
– Аут! – крикнул ему Джереми, но Чарли это ничуть не смутило. Он снова установил колышки и встал перед воротцами, воинственно размахивая битой.
Ничего смешнее этой игры в крикет ребята в жизни не видели. Шимпанзе Чарли необычайно ловко орудовал битой и совершенно загонял бедного Джереми. А потом он принялся бегать за ним с битой по всей арене, громко фыркая и гогоча. Ребята даже не могли разобрать, злился ли он или, наоборот, был чрезвычайно доволен. Наконец Чарли кинул в Джереми свою биту и, почесывая руку, удалился с арены.
Ребята хохотали ему вслед.