- Таких много в Китае, - ответил Уиллоуби быстро.
- Тогда, это не оружие монголов?
- Нет, он определенно китайский; здесь есть традиционная маньчжурская надпись на рукоятке.
- Хмммммм! - Роллинз сидел, нахмурившись, размышляя, подперев кулаком подбородок, лениво постукивая лезвием по ботинку. Сейчас он был в полной растерянности, запутался, потерял путеводную нить. Для своих товарищей он выглядел, как мрачная фигура возмездия, размышляющая о судьбе нечестивых. В реальности же он проклинал свою удачу.
- Что вы собираетесь делать теперь? - потребовал Хулихан.
- Только одну вещь, - ответил Роллинз. - Я собираюсь отыскать Яргхоуза Бароласса. И начну с Ривер Стрит, - бог знает, это так же непросто, как искать крыс на болоте. Я хочу, чтобы вы позволили монголу бежать, Хулихан. Я постараюсь проследить за ним до самого притона Яргхоуза...
Громко зазвонил телефон.
Роллинз достиг его одним длинным шагом.
- Кто говорит, пожалуйста? - раздался из трубки тонкий голос с неопределенным акцентом.
- Брок Роллинз, - проворчал детектив.
- С вами говорит друг, детектив, - послышался вежливый голос. - Прежде, чем мы продолжим, позвольте мне предупредить вас, что этот звонок невозможно проследить, и от этого вам не будет никакой пользы.
- Ну? - Роллинз ощетинился, словно большой свирепый пес.
- Мистер Уиллоуби, - продолжил учтивый голос, - это обреченный человек. Можно сказать, что он уже мертв. Охранники и пушки не спасут его, когда Сыны Эрлика нанесут удар. Но вы можете спасти его, и даже без единого выстрела!
- Да? - это было едва разборчивое рычание кровожадного быка, вырвавшееся из горла Роллинза.
- Вам нужно одному посетить Дом Грез на Левант Стрит, там Яргхоуз Бароласс встретится и поговорит с вами, и если вы пойдете на компромисс, данное дело может быть урегулировано, посредством чего жизнь мистеру Уиллоуби будет сохранена.
- Компромисс, черт! - взревел детектив, сжав пальцы в кулак, так что побелели костяшки пальцев. - Вы думаете, я поверю вам? Думаете, меня так легко можно заманить в ловушку?
- У вас есть заложники, - ответил голос. - Один из мужчин, которых вы удерживаете, брат Яргхоуза Бароласса. Пусть он страдает, если случится предательство. Клянусь костями моих предков, что никакого вреда не причиню вам!
Голос замолчал, раздался щелчок и связь оборвалась.
Роллинз повернулся.
- Яргхоуз Бароласс должно быть в отчаянии, раз пытается провести меня на такую детскую уловку! - выругался он. Затем обдумал все и пробормотал себе под нос:
- Костями своих предков! Никогда не слышал, чтобы монгол нарушил такую клятву. Все, что сказано о брате Яргхоуза может быть чепухой. Тем не менее, может быть он пытается обмануть меня - заставить покинуть Уиллоуби. С другой стороны, может быть, он думает, что я никогда не поддавался на уловки вроде этой - о, черт с этими мыслями! Я собираюсь начать действовать!
- Что ты имеешь в виду? - потребовал Хулихан.
- Я собираюсь отправиться в Дом Грез, один.
- Ты сошел с ума! - воскликнул Хулихан. - Возьми с собой отряд, окружите дом и нападите!
- И найти там пустую крысиную нору, - буркнул Роллинз, его своеобразная одержимость работать в одиночку снова заявила о себе.
Рассвет был уже близко, когда Роллинз достиг закопченного кабака рядом с набережной, который был известен китайцам как Дом Грез и за чьим грязным фасадом скрывался тайный опиумный притон. Только пухлый юноша-китаец клевал носом за прилавком; он посмотрел на Роллинза без видимого удивления. Не говоря ни слова детективу, он подошел к занавесу в задней части магазина, отдернул его в сторону и указал на появившуюся дверь. Детектив нащупал рукоять пистолета под пальто, нервы натянуты от волнения, которое испытывает любой человек, сознательно отправляясь в то место, где его может ждать смертельная ловушка. Парень постучал, выбивая монотонный ритм, и голос ответил ему изнутри. Роллинз шагнул вперед. Он узнал этот голос. Китаец открыл дверь, поклонился и ушел. Роллинз вошел, и дверь закрылась за ним.
Он оказался в комнате, уставленной диванами, на которых были разбросаны шелковые подушки. Если здесь и были другие двери, то они были замаскированы черными бархатными портьерами, украшенными позолоченными драконами, которые скрывали стены. На диване возле дальней стены сидел коренастый, полный человек в черной шелковой одежде, с узкой бархатной шапочкой на бритой голове.
- Так вы пришли, в конце концов! - перевел дух детектив. - Не двигайтесь, Яргхоуз Бароласс. Я попаду в вас даже через пальто. Ваши бандиты не смогут остановить меня достаточно быстро, чтобы спасти вас.
- Почему вы угрожаете мне, детектив? - лицо Яргхоуза Бароласса ничего не выражало, - квадратное, с пергаментной кожей лицо монгола из пустыни Гоби, с широкими тонкими губами и сверкающими черными глазами. Его английский был совершенен.