Выбрать главу

менов. И его применение в своих разработках автором этой книги

говорит о серьезности и значимости, как о работе, так и о предла-

гаемой гипотезе. Ведь научные результаты при исследовании этим

методом добываются путем сравнений фактов реально действую-

щих родственных языков. С этой точки зрения предлагаемая авто-

ром работа является совершенно новым подходом как к истории

нахского языка, так и к доминирующей ветке славянского языка.

Изучение одной лишь современной системы языка не может дать

ответа, происхождение многих явлений отдельных языков, имею-

щих некую общую смысловую целостность звуковых связок. Путем

сравнения звуковых факторов родственных языков, в силу их еди-

ного ареала обитания, взятых в их историческом развитии, срав-

нительно-исторический метод устанавливает общие пути развития

сравниваемых языков и восстанавливает древнейшее состояние этих

языков. Поэтому в силу вышеназванных причин, предлагаемая ав-

тором книга – как гипотеза родственности древних языков славян и

нахов, имеет право на существование. И если многоуважаемый автор

М. Б. Дзауров сумеет представить более обоснованную научную раз-

работку этой гипотезы, она заслуживает внимание языковедов. Но и в

том и в другом случае предлагаемая читателю книга о языках ставит

непременный вопрос. Проблема истории архаичного языка России и

Кавказа существует, и ее существование требует аналитических иссле-

дований проблемы в давно ушедших языковых факторах.

Т. В. Жеребило,

доктор филологических наук

5

ПРедисловие

Из глубины веков как философское назидание до наших

дней дошли древние поговорки Нахов. Первая из них – «Хил

дех1е ца къейсач, сехье хан йац», что означает «Не оспоришь

другую сторону реки, лишишься и этой стороны». Суть этой

поговорки является ключевым лейтмотивом предлагаемой

читателю книги. Определяющая ценность твоего достояния

способностью оспаривать адекватную сущность, лежащую

в противоположной стороне, через постоянный поиск цели

своего сотворения, соответствуя статусу временного гостя в

этом бренном мире. Дабы предстать перед бременем неиз-

бежности достойным сути своего существования. Ведь сказал

же Аллах: «Поистине, вы прибываете к вашим братьям, так

приведите же в порядок вашу поклажу и оденьтесь получше,

чтобы стали вы среди людей подобны родинке, ибо, поисти-

не, не любит Аллах ни непристойного, ни стремление к со-

вершению непристойного!».

«Аль – Мустадрик». Абу Дауд и Аль Хаким.

Другая поговорка – «Молла яхар де, мола дер ма де!», оз-

начая «Делай то, что говорит мулла, а не то, что он делает»,

предопределяет суть существования слова Божьего стацио-

нарно от внешних факторов его становления, для осмысле-

ния которого милость Творца наделила своего раба великим

даром мыслить и вопрошать. Ведь сказал же Аллах: «…скажи:

Разве равны между собой те, которые знают, и те, которые

не знают? Поистине, вспоминают только обладающие раз-

умом». Сура «Толпы», аят 9. Что стало основным помощни-

ком и неутомимым поводырем автора предлагаемой книги,

то чьё стремление заглянуть в основу звукового великолепия

поддерживалось достойными людьми. Ведь пророком Му-

хаммадом (да благословит его Аллах и приветствует) сказано,

что апостолы спросили как-то Иисуса (мир ему): «С кем нам

следует водить дружбу? С теми, – ответил Иисус (мир ему),

6

- чьё присутствие напоминает вам о Боге, чьи речи расширя-

ют ваши знания, чьи поступки укрепляют ваше стремление

к вечной жизни (выраженное в благих делах)». «Бихар аль –

Анвар», т. 1. Стр. 203.

Соответствуя этому высшему эталону человечности, мои

деяния в сфере осмысления звуковой пряжи нахского славос-

ловия поддерживались и направлялись назидательной фило-

софией доктора биологических наук Плиевой Ашат, глубоко

прочувствованных воззрений на историческое прошлое вра-

ча-педиатра Оздоевой Залины и Оздоевой Ханифы, а также

искренней полнотой знаний собственного языка врача-кос-

метолога Картоевой Танзилы. В лице этих прекрасных доче-

рей ингушского народа, я с глубоким чувством восхищения

и достоинства преклоняю колено перед материнским нача-

лом генетической пряжи звуков и звуковых узлов, выбитого

на суровом безмолвии времени нахской поговоркой «Наьна

моат». Поистине, благородство и безупречные духовно-нрав-