Принцесса не выдержала: повернулась в Корфулу и уткнулась в его грудь.
— Больше никаких разрушений не было, — продолжал Генхор. — Никто не погиб. Король задолго до этого удалил всех из башни, да и из дворца велел всем уходить. Он остался там только с Голем.
Капитан помолчал.
— Есть ещё новости. Сегодня ночью тыштыронцы перешли Лиммрун. Сейчас они штурмуют крепости на Пограничных Увалах, а их войска всё ещё продолжают переправляться через Рубежную. Говорят, их ведёт сам правитель Симур-Кумар.
— Я вижу, здесь не только армия моего отца, — сказал принц Корфул.
— Да, вчера подошли армии Оррнея, Пирригорна и Юстереля. Сегодня мы ждём подхода Валезии и Арлерона. Армии Реневиля и Традосса немного припозднятся. Вечером прибудет верховный король Уттер.
— Будет военный совет? — спросил принц. Он вдруг почувствовал себя ужасно усталым. — Кто правит замком и городом?
— Маршал Решш.
— Где мои фрейлины? — спросила немного дрожащим голосом Аделина.
— Сейчас в замке. Там же и маршал Решш.
— Адель, — обратился принц к принцессе. — Тебе нужно отдохнуть. Я провожу тебя во дворец, а потом вернусь повидаться с отцом.
— Тебе тоже нужно отдохнуть, — возразила Аделина. — Тем более, что вечером военный совет. Пойдём вместе к королю Эркору, а потом во дворец. Там найдётся и для тебя опочивальня.
Принц улыбнулся.
— Любовь моя, мне ещё нет места в твоём дворце.
— Ну тогда ввиду чрезвычайных событий нужно как можно скорее сыграть нашу свадьбу. А теперь мы простимся. Не провожай меня, это сделает Витольд.
Принц Корфул нежно поцеловал Аделине руку.
— Мы прощаемся до совета.
— До вечера.
Принцесса и Витольд снова сели на коней. Филипп и Эльза последовали за ними. Генхор вернулся к своему караульному отряду, а принц Корфул направился в шатёр короля Эркора Озенгорнского.
***
На одной из улиц города Витольд и принцесса простились с Филиппом и Эльзой и направились к замку. Без Тайной башни он выглядел изувеченным. У дворца нёс караул отряд стражников. Они отсалютовали принцессе и хранителю. Один из них чем-то привлёк внимание принцессы.
— Крепль? — удивилась она. — Капитан Крепль?
Стражник улыбнулся.
— Крепль, ваше высочество, но уже не капитан. Обычный стражник.
— Как же так?
— После вашего бегства король разжаловал меня. Это он успел сделать, прежде чем запереться в башне. Хорошо, я хоть не лишился головы.
— Бедный капитан. Простите меня, ведь я… я была такой глупой! Вы, должно быть, страшно сердитесь на меня, на Катену…
— Да и я был порядочным дураком, — вдруг сказал Витольд. — Мне бы остановить вас тогда, ведь я мог.
— Нет. Не сержусь, — сказал Крепль. — Сначала было сердился, а потом перестал. Катена мне всё рассказала, и я подумал, что так даже и лучше. Если бы я всё узнал сразу, то не знал бы, как поступить: потому что не смог бы выдать Катену и вас, а с другой стороны, не смог бы нарушить присягу. А теперь… Да что там говорить. Мой отец не уставал повторять: мужчины гибнут или от меча, или от женщины, но слава в любом случае бывает только от доблести.
— И вы доказали свою доблесть верностью, — сказала принцесса. — Я обязательно вознагражу вас. Завтра же вы снова будете капитаном.
— Я уже вознаграждён, ваше высочество, — Катена пообещала выйти за меня.
— Правда? — принцесса так и просияла.
— Только это тайна. Жаль, что из-за войны придётся отложить свадьбу.
— Это мы ещё посмотрим.
Видно, кто-то из окна высмотрел принцессу, поскольку на крыльцо выбежали Катена и Нелена.
— Ваше высочество! Ваше высочество! — наперебой кричали обе фрейлины, прыгая по ступеням.
Витольд отступил, давая возможность девушкам насладиться радостью встречи. А потом и вовсе пошёл прочь. Его манили развалины Тайной башни.
***
Когда принцесса и хранитель отправились к замку, Эльза посмотрела на Филиппа и сказала:
— Надо показаться домой.
Филипп призадумался.
— Что, испугался, храбрец? — засмеялась Эльза. — Ничего, хочешь, я поеду с тобой? Мы уже не дети. Ты оруженосец принца Корфула, а я, можно сказать, фрейлина принцессы Аделины.
— Давай сначала зайдём к твоему отцу в трактир.
— Давай.
Город, казалось, обезлюдел. То ли оттого, что молодым людям помнился наводнённый гостями Баргорель в дни Турнира Короны, то ли и впрямь народ из города куда-то подевался. У трактира не было привычной сутолоки, малолюдно было и внутри. Филипп тотчас же увидел свого отца, мастера Шеробуса. Он сидел у большого окна за столом. Но первым молодых людей увидел трактирщик Хэмм, он привык сразу замечать каждого входящего.
— Эльза! — воскликнул он. — Девочка моя!
Он кинулся к дочери, но вдруг остановился в трех шагах от нее. Безудержная радость сменилась родительским негодованием.
— Где ты пропадала?! А? Что ты, негодница такая, делаешь со своим отцом?!
— Отец! — с дрожью в голосе, но твёрдо заговорила Эльза. — Не смей на меня кричать! Нас с принцессой похитили. Нас стерегли мертвецы. Я пыталась бежать, и подо мной подстрелили лошадь, я выхаживала раненого Филиппа… Так что не смей на меня кричать!.. Пожалуйста.
Эльза сделала те три шага, которые не смог сделать Хэмм, и, заплакав, прижалась к отцу.
Услышав первый возглас Хэмма, мастер Шеробус обернулся и увидел Филиппа. Оружейных дел мастер был куда сдержанней своего кума. Он всего лишь пристально посмотрел на сына и отвернулся. Филипп на ватных ногах подошёл поближе.
— Нагулялся? — не оборачиваясь, спросил Шеробус.
Филипп хотел было сесть рядом, тем более что за дорогу его сильно растрясло и рана болела нестерпимо. Но он не посмел.
— Что молчишь? — так же, не оборачиваясь, спросил отец, а потом добавил: — Ты хоть бы мать пожалел.
— А что с мамой? — встрепенулся Филипп.
— Все глаза себе выплакала. Паршивец.
— Пап, я приехал ненадолго. Я теперь оруженосец принца Корфула.
Шеробус повернулся и посмотрел на сына.
— Правда, — широко улыбнулся Филипп. — Я был за рекой, в погоне, в сражении.
— И что? Мне теперь аплодировать прикажешь?
Шеробус поднялся.
— Ладно, мне пора в кузницу, — глухо сказал он, — работы очень много. Война скоро, оруженосец.
Он постоял несколько мгновений, будто чего-то ожидая, и, надев шапку, вышел из трактира.
— Эх, детки, детки, — покачал головой Хэмм.
— Мы не дети, отец! — возмутилась Эльза, но тут же сообразила, что сказала это совершенно по-детски, и рассмеялась.
Рассмеялся и Хэмм.
— Да уж что теперь. Поди, голодные как волки.
— Ещё бы! А Филипп ещё и ранен. Ему нужно силы набираться.
Трактирщик засуетился.
— Ну давайте, садитесь скорее.
Он потрепал Филиппа по вихрам.
— Ничего, сынок, всё образуется. Ему надо прийти в себя. Папаша твой очень гордый, а ты возьми да и убеги из дома. Каково ему? Знаешь, как он переживал! Тут у нас такие слухи ходили…
Хэмм принялся кормить детей с такой заботой, что через четверть часа Филипп почувствовал, что скоро лопнет.
Глава тридцать сельмая
Баргорель без короля
Принц Корфул проснулся оттого, что полог палатки, в которой он спал, шумно распахнулся. Было темно, только дальняя стенка шатра тускло светилась красным светом, должно быть, в той стороне горел сторожевой костёр. Он вскочил на ноги и увидел входящего воина с факелом в руке.
— Ваше высочество, через полчаса начнётся Военный совет. Верховный король Уттер прибыл в лагерь.
— Хорошо, — сказал принц. — Оставь огонь.
Воин воткнул факел в держатель, укреплённый на шесте палатки, и удалился. Принц чувствовал, что всё тело его гудит, но голова была ясной. Он встал, нехитрыми упражнениями размял тело. Потом умылся, оделся и поспешил на совет.