Выбрать главу

— А он все-таки исполнил?

— Да! Я думала, ему слабо-о-о.

— Давайте вернемся к артефакту. Вы утверждаете, что он лежал на столе у… — тут инквизитор заглянул в бумаги, — у Рональда Далтона?

— Ну да… лежал, — протянула девочка, однако в ее голосе Лео расслышал некоторую неуверенность.

— Расскажите, пожалуйста, подробнее. Итак, вы прятались в подсобке около физкультурного зала. Как долго?

— Пока у-урок шел.

— Дверь была закрыта?

— Да-а. А на столе лежало…

— Там есть артефактное или иное освещение?

— Ну… нет. Темно. Лампа в шкафу заперта.

— То есть видеть вы ничего не могли?

Лу пару раз моргнула.

— Он же светился, — сказала она, — камешки светились, и сам будто… ну, сиял.

— Значит, вы вошли в темную подсобку, закрыли за собой дверь и увидели на столе браслет. Он просто лежал на столе?

— Ну… да.

— «Ну» — это значит, не просто лежал?

— Ну… он бумажкой был прикрыт.

Лу забыла про рыдания и явно начала изворачиваться.

— Бумажкой. И что это была за бумажка?

— Я… не рассмотрела. Святой отец!..

— Опишите, пожалуйста, как выглядит подсобка.

— Ну… она такая маленькая, без окна, у дальней стены стол стоит, за которым Мор… господин Далтон сидел иногда. Тогда лампу из шкафа доставал, если надо было писать. Там такие шкафы с мячами и фл… флажками. И с кубками. Только кубков мало, потому что мы никогда ничего не выигрываем. А не выигрываем, потому что…

Тут я и умру под утро, и буду лежать за столом весь обледеневший.

— Сосредоточьтесь на предмете нашей беседы, пожалуйста. Где находился господин Далтон, пока вы были в подсобке?

— Так на уроке же. Я ведь говорила. Он был в спортзале, на уроке, а я не пошла, я… ну… приболела.

— Почему не обратились к медсестре?

Лу залилась краской.

— А она… она говорит, ничего такого… чтобы увиливать. Мол, все пашут, и ты паши…

Инквизитор помолчал, бросил взгляд на Лео. Тот подпирал голову рукой, устало привалившись к стене. На директорском столе стояла коробка с жалкой коллекцией Леммана, которая не представляла никакой угрозы и разочаровала дознавателя своим содержимым. Рядом — рисунок Лу с изображением браслета-артефакта.

— Господин Грис, вы тоже сосредоточьтесь, пожалуйста. Спать нужно ночью.

А сейчас что, по-твоему, чучело ты каталунское!

— Прошу прощения. — Лео встряхнулся и застучал по клавишам.

— Почему вы не пошли на урок, Бьянка Луиза, я понял, — продолжал инквизитор, — но почему выбрали подсобку физкультурника?

— А в раздевалке оставаться нельзя: раздевалку запирают, и из нее выход прямо в зал. — Лу не поднимала глаз. — И в коридоре нельзя: сразу к директору потащат, если кто увидит. Вот я и пошла в подсобку. Перед концом урока вышла бы, никто бы не заметил. Из подсобки слышно, что в зале происходит.

— Понятно. Так вы вошли, и что?

— Там стол такой большой, старый. С такими тумбами. Я ведь уже показывала господину инспектору! Он на столе смотрел и ящики велел вскрыть, только там пусто.

Инквизитор задумчиво покрутил в пальцах самописку.

— Странно, — сказал он, — почему это господин Далтон оставил столь дорогой предмет в незапертом помещении лежащим прямо на столе.

— Так он был бумажкой прикрыт.

— Ах да, бумажкой. А как вы разглядели его под бумажкой?

— Так он светился.

— Странно, что господин Далтон прикрыл светящийся предмет бумажкой и оставил незапертую дверь. Вам не кажется, что здесь что-то не так? Предмет дорогой, драгоценный, вы сами сказали. И вдруг лежит посередине стола, прикрытый бумажкой.

Лу дернула плечом, упорно рассматривая пол.

— Кто угодно может войти и забрать браслет, — гнул свое инквизитор. — Тем более что не видно из зала. Просто взять его со стола, из-под бумажки, и положить в карман. Украсть. Никто бы не заметил. Господин Далтон бы ни за что не догадался, кто это сделал.

Ага. И умирать ему тогда совершенно не нужно было бы.

— Я не крала браслет, святой отец! — Лу вскочила со стула и кинулась к директорскому столу. — Господь свидетель, не крала! На Библии поклянусь, даже… даже в мыслях не было… святой отец, прими-ите и-и-испо-ве-е-едь!

Из глаз снова брызнули слезы, Лу повалилась бы на колени, но массивный стол мешал добраться до инквизитора.

— Не могу, Бьянка Луиза. — Терпению каталунца можно было позавидовать. Он налил из графина воды и протянул девушке стакан. — Я не рукоположен. Но я верю, что вы не крали браслет. Выпейте, пожалуйста, успокойтесь. Я вас ни в чем не обвиняю. Однако о чем-то вы умалчиваете, Бьянка. Пожалуйста, соберитесь и расскажите, как все происходило на самом деле. Дверь в подсобку была заперта?