====== Пролог. ======
Вирен казалось, что она безнадежно заблудилась в этом огромном и запутанном лабиринте дворцового парка. Как она вообще здесь очутилась? Разве она не ушла со своим бывшим шефом с этого чертова бала? Девушке поневоле пришлось окликнуть судью: – Габрант!
Ответа не последовало.
– Габрант? Тут и там слышался пьяный смех, чувственный шепот и сладострастные стоны. Под ногами то и дело попадались разбросанные предметы одежды. Вирен споткнулась о чью-то усыпанную кристаллами туфлю, поддала ее ногой и в сердцах выругалась. Но тут девушка ощутила чарующий сахарно-миндально-розовый аромат, слишком яркий и естественный, чтобы быть чьими-то духами. Он, по всей видимости, исходил от розовых кустов, растущих неподалеку. Да, это пахли розы. Крупные, оранжево-красные и, при этом, будто светящиеся изнутри. Не удержавшись, Вирен коснулась одного бутона языком. И тут же отпрянула. Не только из-за того, что цветок тут же изменил цвет на грязно-синий, будто цвет гангрены. На вкус он оказался горче полыни. Вирен сплюнула, но привкус остался, а через какое-то время девушка ощутила головокружение, одышку и тошноту. Вновь выругалась. Но в этот момент услышала, что некто окликнул ее. – Эй, Принцесса! Вирен крикнула в ответ: – Вы меня зовете, э, лорд Джей?
– Еще спрашиваешь! Здесь, в собственном сне, можешь оставить свою официальность. Жду у фонтана!
По приближающемуся шуму воды Вирен быстро удалось найти искомый фонтан. Вода в нем тоже светилась и выглядела, будто расплавленное золото. Запах роз – сахара – миндаля здесь ощущался сильнее всего, но уже не казался приятным. Напротив, в нем появилось что-то от тлена. А за подсвеченными струями фонтана девушка уловила движение. – Джей, выходи, я тебя вижу!
И пред девушкой предстал тот самый человек, встреченный ею в холле дворца. Он улыбался, а вот Вирен было не до веселья. Она довольно резко спросила:
– И зачем эта встреча? Чего ты от меня хочешь? – Не слишком-то теплое приветствие. Вижу-вижу, Принцесса, ты вновь сошлась со своим аркадианским ублюдком! Впрочем, неважно. Лучше, ради наших былых чувств, скажи мне, что есть ключ? – Ключ? Что еще за ключ? – Не дури Принцесса, ключ от власти над всей тьмой, разумеется! Прошу, скажи мне что это, и я больше никогда тебя не потревожу! – Прости, Джей, но я не помню никакого ключа! Это… это случайно не магицит, что я ношу на себе?
Вместо ответа Вирен услышала череду отборной кабацкой ругани, совершенно не сочетающейся с мягким бархатистым тембром голоса незнакомца:
– …твою мать, так я и знал!!! Да, это не могло быть столь просто! – Сожалею, Джей, но после Набудиса я полностью потеряла память. Неужели твой ключ здесь тоже причем? – Слушай, Принцесса, кончай уже врать! Ты помнишь меня, помнишь мое имя!!!
«А еще я помню тебя мертвым…»
– Имя – это и все, что мне удалось о тебе вспомнить. Я назвала его во сне, мне об этом рассказала подруга. Но я интуитивно почувствовала, что оно принадлежит именно тебе. – Будь оно все трижды проклято! Но я все равно когда-нибудь узнаю, узнаю, что это!!!
Незнакомец тряхнул темно-рыжими волосами, его глаза вспыхнули. Вирен же невольно попятилась, молвив:
– Прости, что не смогла ничем помочь, правда! Мне очень жаль… – Все в порядке, Принцесса. Я просто должен был попытаться! Значит, ты и вправду все забыла? – Думаю, это постаралась, э, одна могущественная сущность, оккурия по имени Азур. Звучит дико, я понимаю. – Ах, Азур! Вот стерва!!! Видишь ли, о делах оккурий и кто они такие, мне известно не понаслышке. Что ж, Принцесса, я мог бы попытаться вскрыть твою память, но не стану. Это действие может быть замечено, и тогда нам обоим крупно не поздоровится! – Ты говоришь об оккуриях? – И кое о ком пострашнее. Гораздо страшнее. Ладно, Ферия, прощай, и забудь о нашей встрече, забудь меня! Искренне надеюсь, что ты все же выбыла из этой гибельной игры… – Джей, постой!!! У меня было нехорошее видение… о тебе. Посему прошу, что бы ты там ни делал, будь осторожен!
Ответом был лишь резкий, горький смех, будто кинжалом полоснувший по душе Вирен, и оставивший на ней невидимый но ощутимый след.
====== Часть I. Набрадия. Глава 1. ======
The soul is folded
The heart is torn
The innocence got taken
The pain is infinite
Nobody has seen it…
Nobody has heard it…
When glances scream silently
Childhood gets destroyed
In Nomine Christi1
Dark – dark figure2
In Nomine Christi
Dark – dark figure
In the name of the Father
In the name of the Lord
Forced silence
Salvation is far
Nobody has seen it…
Nobody has heard it…
When glances scream silently
Childhood gets destroyed
In Nomine Christi
Dark – dark figure
In Nomine Christi
Dark – dark figure
Life got stolen
Laughs got robbed
A crown of thorns
Burns on her head
(Kyrie Eleison)
“Oh God!”
(Kyrie Eleison)
“No, just me!”
In Nomine Christi
Dark – dark figure
In Nomine Christi
Dark – dark figure
(Kyrie Eleison)
Dunkelziffer (перевод с немецкого) – [:SITD:]
Вирен смогла проснуться только к часу дня. Ее голова болела как никогда. А к этому прибавилась еще и тошнота. Состояние девушки было настолько кошмарным, что она едва могла двигать глазами. К счастью, у Габранта нашлись обезболивающие микстуры, которые Вирен приняла сразу в количестве трех доз. Но и помогли довольно слабо. Габрант был просто вне себя. – Господи, Вирен, от тебя одни проблемы! – Я… я не просила поить меня! – Я предложил тебе один бокал, а ты употребила почти всю бутылку. Разве ж так можно!! – Прости.… Мне было очень плохо. – Зато сейчас хорошо, так? – Можно мне еще вина? Хоть глоточек! – Обойдешься! Пошли лучше в душ. Будет немного дискомфортно, зато поможет. По себе знаю! Вода была ледяная. Вирен, раздетая до белья, рыдала, кричала и бранилась на чем свет стоит. Но Габранту было на это глубоко наплевать, и он продолжал невозмутимо дежурить снаружи ванной шторки, с изображенным на ней неким старинным городом. В конце концов, девушка сдалась. Она вжалась в самый дальний угол ванны, обхватила себя за плечи, и дрожа всем телом, принялась тихо всхлипывать. Снаружи раздался ненавистный голос бывшего шефа: – Дыши ровно. Глубоко. Вдох – выдох! – Шел бы ты!!! – Будешь огрызаться – продержу еще, так и знай! – И я сдохну от пневмонии! – Не сдохнешь. В Налбине ведь не сдохла. – За какие только грехи Фарам послал мне тебя?! – Я бы спросил его о том же!
Позже, за крепким горячим чаем Габрант сообщил:
– Утром меня вызывал император. И назначил меня на другую должность. Так что звание магистра пока остается при мне. – И кто ты теперь? – Теперь я, как и Дрэйс, являюсь личным хранителем Ларсы Солидора. При сложившихся обстоятельствах, считаю эту должность подарком судьбы! – Еще бы! Теперь вы с Дрэйс будете все время вместе. – Да. Она этому тоже очень обрадовалась. – Искренне рада за вас обоих! А когда мы отправляемся? – Где-то, через час. Все вещи уже собраны. Осталось только переодеться. Одежду я тоже подготовил. – Отлично!
Но тут Вирен побледнела, а ее глаза расширились:
– Вот дерьмо, а как же мой меч!!! – Где ты его оставила? В Транте? – Нет, у гребаного Сида! Будь оно все трижды проклято! – Извини, но у нас нет на него времени. Я дам тебе другой.
Вирен категорично замотала головой:
– Но это подарок! Да и мой кинжал, который ты посоветовал мне беречь, остался там же!
Габрант чертыхнулся:
– Да будь оно все трижды неладно! От тебя у меня одни проблемы! – Зачем мы вообще должны отправляться сейчас в этот проклятый Набудис? Вместо того, чтобы решать важные задачи здесь? – Твои важные вопросы за два дня никуда не денутся! – Но без меча я никуда не полечу! Да, кстати, в Транте у меня так же остались весьма важные и нужные вещи. Чтобы не терять время, позвольте за ними съездить. – Ладно, черт с тобой, езжай. А своим ребятам я скажу, что б забрали твой, чертов, меч. Все равно, сегодня попасть в Набудис мы уже не сумеем. Придется заночевать на побережье Фон. А уже утром, через лес Салика мы пешком доберемся до столицы Набрадии. – Спасибо. Порой ты действительно ведешь себя как старший брат. – Просто у меня есть опыт быть братом. – У тебя есть сестра? – Нет, брат-близнец. Был. – Мне жаль. – Давай-ка лучше оставим это тему! – Как скажешь! Но ведь у меня тоже вроде как есть братья… – И? – Так вот, я вовсе не чувствую себя чьей-то сестрой. – Не вижу в этом ничего удивительного. И запомни – это к лучшему. По крайней мере, твои близкие никогда не смогут предать тебя.
Габрант замолчал. Вирен тоже было нечего сказать. Но тут судья поднял глаза и тихо произнес:
– Давай хотя бы больше не будем предавать друг друга! – Да. – Уверен, мы справимся! – Если только будем до конца друг с другом честны!
На это Габрант перегнулся через стол и, приблизив свое лицо к Вирен, тихо сказал:
– Раз ты хочешь честности, я буду честен. Не думай, что я иду на такой риск по доброте душевной. Я собираюсь получить от тебя информацию. Любое знание в этом трудном деле будет полезным. – Да, понимаю. – И еще. Если понадобится, если вдруг возникнет такая необходимость, ты поможешь нам избавиться от Вэйна?