Выбрать главу

В комнате было тихо, только хрипло, хотя и ровно дышала Симонетта. Она лежала на спине рядом с ним, ее глаза были прикрыты его ладонью, словно даже во сне он хотел помешать ей увидеть завораживающие картины над головой. В воздухе висел густой спертый запах, в нем смешались вино, духи, пот, ламповое масло. «Не встать ли открыть окно?» — подумал Леонардо, но побоялся, что разбудит Симонетту и что ночной воздух повредит ее легким.

Она искала его — даже во сне. Возможно, почувствовала, что он проснулся и вот-вот должен уйти, потому что повернулась к нему, обвив его ногами, нашаривая его руку и грудь. Когда Леонардо смотрел на нее — она была так бледна и светловолоса, призрак, обретший плоть, — ему представлялось, что и в самом деле на несколько часов он оказался вне реальности.

Но теперь Леонардо очнулся; во рту у него было мерзко, голова болела, он чувствовал себя страшно одиноким. Чары рассеялись.

Внезапно Симонетта закашлялась, она кашляла непрерывно, и кашель бросал ее из стороны в сторону. Она мгновенно проснулась, глаза ее расширились, она смотрела перед собой и старалась вздохнуть, обхватив грудь руками. Леонардо поддержал ее и дал немного вина. Она снова закашлялась, но ненадолго.

— Прости, что разбудила тебя, прекрасный Леонардо, — сказала она, вытирая рот краешком дамастовой простыни, в которую он ее завернул.

— Я не спал.

— Давно?

— Нет, не очень.

— Уверена, вечеринка в самом разгаре. Хочешь вернуться?

Симонетта опять кашлянула, поднялась, собрала блестящие светлые волосы, что спадали до ягодиц, потом открыла сундук, стоявший у кровати, и достала ярко-синее, в талию, платье без камизы[23]. Оно открывало плечи, которые под шелковой сеткой с золотыми птицами и драгоценными камнями казались сгустками лунного света.

Лишь Джиневра превосходила Симонетту в красоте.

— У тебя нет вопросов? — с улыбкой спросила она.

— Ты собиралась сказать, кто сыграл моего двойника.

Все еще чувствуя себя неловко, Леонардо последовал ее примеру и оделся.

— Леонардо…

— Да?

— Ты такой замкнутый.

— Прости.

Симонетта подошла поближе.

— Мне можно доверять. Со мной твое сердце в безопасности. И возможно, я смогу помочь тебе.

— Но как мне отплатить за твою доброту?

— Никак.

— Тогда почему…

— Потому что я умираю и хочу быть щедрой. Потому что боюсь смерти и не могу открыться ни перед кем из сильных. И конечно же, не могу доверять женщинам. Но тебе доверять я могу, милый Леонардо.

— Почему ты так в этом уверена?

— Я верю Сандро, а он считает тебя братом.

— Тогда не лучше ли тебе избрать Сандро? Он живет ради тебя.

— Верно. И он любит меня. Я могу только дать ему надежду — и уничтожить ее. Я не могу позволить ему стать мне ближе. Держи его покрепче, когда я уйду.

— Симонетта, ты не должна…

Леонардо оборвал себя. Сказать было нечего: она хорошо подготовилась к тому, что Вергилий назвал «часом неизбежным». Помолчав немного, он произнес:

— Думаю, ты права — насчет Сандро.

Симонетта придвинулась к Леонардо; он был высок, и она смотрела на него снизу вверх.

— Это не просто страсть, — сказала она. — Менее всего страсть. Этого мне более чем хватает. Но я совершенно одна.

— Вся Флоренция обожает тебя.

— И все же…

Леонардо обнимал ее, желая, чтобы на ее месте была Джиневра, но все же радовался ее теплу, близости, ее запаху из смеси пота и духов… и, возможно, только возможно — он все же исцелится…

Возможно, она поможет ему…

Леонардо почувствовал, что снова возбуждается, но Симонетта со смехом отстранилась.

— Кто знает, могу ли я положиться на тебя?

— Тогда скажи, кто там, внизу, изображал меня?

Симонетта опустилась на кровать, отпила вина из кубка.

— Ну конечно же это был Нери.

— Так я и думал. — Леонардо присел рядом с ней. — Надо отдать ему должное, имитатор он прекрасный.

вернуться

23

Камиза — туника с длинными рукавами, прототип современной рубашки.