— Вам предоставят карету, — ответил маркиз.
Ей больше нечего было сказать, и она покорно вошла в дом маркиза.
Там один слуга взял плащ и шляпу маркиза, другой открыл дверь длинной низкой комнаты, где в камине ярко пылал огонь и горели свечи в хрустальных подсвечниках, освещая стены, заполненные полками с книгами.
Гретна, волнуясь, прошла через всю комнату к камину, только теперь почувствовав, как она замерзла. Потом она поняла, что боится — не маркиза, а того, что он может подумать о ней.
— Я хочу объяснить вам, милорд, — сказала девушка, подойдя к камину. Маркиз встал позади нее и смотрел с таким выражением лица, которое она не могла разгадать. — Вы, должно быть, подумали, что это странно, что это дурной тон, так уехать из вашего дома утром, не попрощавшись и не поблагодарив вас за гостеприимство? Я, конечно, собиралась сделать это, написав вам письмо с благодарностью.
— Я с интересом буду ждать этого письма, — ответил маркиз.
Гретна опустила взгляд на огонь.
— Я… я думала, будет лучше, если миссис Мерривезер и я… уедем сразу же, как починят карету.
— Но, как я понял, вам пришлось ждать целый час. Это было так необходимо? — спросил маркиз.
Пока Гретна смотрела на огонь и молчала, он подошел к ней поближе, глядя на ее опущенную голову.
— Почему вы убежали? — спросил он низким и глубоким голосом.
— Я… думаю, я… испугалась, — ответила девушка.
— Но чего? — настаивал маркиз. — Лорд Роксхолл уехал. Только хозяин мог напугать вас.
— Вы… вы правда… не пугаете меня, — пробормотала Гретна. — И еще… возможно… вы… да. Это было не так… правда, милорд. Было… много причин.
— Простите, если покажусь вам глупым, — с сарказмом заметил маркиз, но в уголках его губ пряталась улыбка.
Гретна взглянула на него.
— Пожалуйста. Можно мне уехать прямо сейчас? Могу я идти? Я очень хочу увидеть свою подругу.
— Думаю, она живет не там, где вы ожидали найти ее.
Гретна покачала головой.
— Нет, она переехала в другую часть Лондона, но я узнала это только после того, как отпустила коляску. Лорд Роксхолл увидел меня у тротуара и пообещал отвезти, куда я пожелаю. — Голос внезапно сорвался, и она всхлипнула: — Он… обманул меня. Привез в свой… дом. Поэтому… я убежала.
— Понятно! — сухо произнес маркиз. Когда он заговорил снова, голос его звучал добрее: — Вы не присядете? Я попрошу вина. Я настаиваю, чтобы вы выпили бокал, думаю, вам это не повредит.
Он наклонился и позвонил в колокольчик. Тут же появился слуга, словно он ждал за дверью.
— Вино и бисквиты, — приказал маркиз.
Лакей исчез. Когда дверь закрылась, Гретна произнесла:
— Мне… лучше уйти, милорд.
— А я решил, что вам следует остаться, пока вы не выпьете вина, — сказал он с улыбкой. — Вы присядете, если я пообещаю, что не причиню вам вреда?
Она немного нервно рассмеялась и села на край большого украшенного вышивкой кресла. Маркиз промолчал, и через минуту словно его молчание успокоило девушку, она развязала ремешки шляпки и положила ее на пол рядом с креслом. Спустя мгновение внесли вино и бисквиты и поставили на маленький столик.
— Оставьте их, — приказал маркиз и, когда лакей вышел, сам налил вино в маленький хрустальный бокал и протянул его Гретне. — Выпейте. Это вернет цвет вашим щекам.
— Я больше не боюсь, — возразила девушка.
— Рад этому, — ответил лорд. — Но вы все еще выглядите как ребенок, проснувшийся от ночного кошмара.
— Я ненавижу лорда Роксхолла, — объяснила она. — В нем есть что-то, что убеждает меня, что он плохой человек.
— Вы должны избегать его, — согласился маркиз. — Он больше не должен попадаться вам на пути.
— А если такое случится? — спросила Гретна, ее глаза потемнели от подобной мысли.
— Я подумал об этом, — медленно проговорил маркиз. — В действительности я думал о вас, когда ехал в Лондон сегодня.
— Обо мне? — спросила Гретна.
— Это удивляет вас? — отозвался он.
Она отвела глаза прежде, чем взглянуть на него.
— Я ожидала, что вы… рассердились на меня, милорд, — ответила девушка. — Я сбежала, не поблагодарив вас, но ночью мне казалось, что так правильно.
— Мысли, которые приходят к нам ночью, обычно неверны, — возразил маркиз. — Я думал о вас днем и, честно говоря, переживал, что станет с вами в Лондоне.
— Это так мило с вашей стороны, ваша светлость, но нет причин беспокоиться обо мне, — быстро сказала Гретна. — Когда я найду свою подругу, она позаботится обо мне.
— Надеюсь, она сможет это сделать, — холодно заметил маркиз, словно не веря в это.