Бабушка сидела за кухонным столом, закрыв лицо ладонями. Когда я вошла, она повернулась ко мне. Под глазами у нее образовались большие круги.
– Дорогая, а я думала, ты уже спишь.
– Что это за академия? Что вы с миссис Рейвенвуд имели в виду под моей судьбой? И почему мне везде попадается этот символ? – Я указала на магнит на холодильнике. Все вопросы, которые последние несколько дней обеспечивали мне бессонные ночи, сейчас неудержимо рвались из меня наружу, желая, чтобы на них все-таки ответили.
Бабушка смиренно кивнула:
– Похоже, настало время объяснить некоторые вещи. Идем, я хочу тебе кое-что показать.
В компании Миссис Черники и Бисквита мы спустились в книжный магазин и остановились перед старым на вид стеллажом в дальнем углу. Я напряженно скосила глаза на бабушку, которая быстро щелкнула пальцами. Раздался громкий скрип, и стеллаж поехал внутрь. Ошарашенная, я выпучила глаза. Потайная дверь! А я все это время, ни о чем не подозревая, часами расставляла на ней книги.
Бабушка пропустила меня вперед, и вместе с Миссис Черникой я переступила порог и шагнула в темноту. Затем услышала, как у меня за спиной бабушка еще раз щелкнула пальцами, и в помещении тут же зажглось множество свечей. Я даже не стала задаваться вопросом, как она это сделала. Потому что все мое внимание было обращено на огромном черный котел, стоявший в центре зала. На поверхности булькали пузырьки, а через край стекал клубящийся дым. Словно зачарованная, я наблюдала, как пузыри лавандового цвета один за другим лопались в воздухе и тысячами крошечных капелек возвращались в котел. Значит, у бабушки тоже есть – как там девочки его назвали – провидческий котел. Разве что на этом красовалась кошачья голова, напоминающая Бисквита.
Оглядевшись по сторонам, я обнаружила возле котла что-то вроде трибуны, на которой лежала раскрытой большая кожаная книга и стоял черный подсвечник, покрытый каплями воска. Кроме того, на деревянном столе громоздились маленькие мисочки, ступка и несколько сосудов с каким-то бурлящим варевом. Над столешницей висела высокая полка, уставленная пробирками и склянками. Я подошла ближе и присмотрелась. На передних круглых баночках значилось: «Жабьи бородавки», «Зуб оборотня», «Чарóвница» и «Цветок полнолуния».
Впрочем, в этой комнате было еще много чего. С потолка свисали вьющиеся растения, из голубых бутонов которых струились нити серебристого тумана. И еще несколько растений разместились на деревянном комоде около полки с банками. Цветки на них пестрели светло-розовыми и сиреневыми оттенками, из них тянулись золотистые усики, распуская в воздухе тончайшие светящиеся вуали пыльцы. Растения то и дело втягивали свои цветы и усики, встряхивались и чуть погодя снова распускались во всей красе. Восхищенная, но и с уймой вопросов в голове, я повернулась к бабушке:
– Что это такое?
– Это мое личное маленькое магическое царство. Здесь можно найти все что угодно. Среди прочего – ингредиенты для ведьмовского травничества, мои книги о магии или котел с провидческой функцией.
– Ведьмовского? – просипела я.
Она с улыбкой кивнула:
– Да, Лилли, ты ведьма Кэмпбелл.
– Минуточку, прости, что? Бабуль, думаю, ты перечитала книжек, – недоверчиво ответила я, еле сдерживая приступ истерического хохота.
Бабушка с сочувствием посмотрела на меня:
– Нет, дорогая. Это правда. Ты ведьма. Неужели ты не заметила знаки? Разбитую вазу, например, или летающие книги? Ты ничего не почувствовала?
Я неуверенно встретилась с ней взглядом.
– Ну да, но… Но я думала, для этого существует логическое объяснение. В смысле ведьма? Бабушка, так только в сказках бывает.
Та покачала головой:
– Нет, не только в сказках.
– Почему тогда у тебя нет метлы или волшебной палочки? Почему ты до сих пор готовишь и сама завариваешь себе чай, раз ты ведьма? – саркастично парировала я.
– Какая ерунда! Метлы и волшебные палочки. Но да, остальное вполне возможно. А как, по-твоему, твой чемодан попал на чердак? – Она демонстративно подняла свободную руку и прошептала что-то похожее на Pendere.
Я в недоумении наблюдала, как из одного из высоких стеллажей вылетела книга и поплыла к нам. О боже мой. Книга! Она левитирует! Затем том медленно лег на коричневое кресло, стоящее в дальнем углу помещения.
– Это же просто фокус, правда, бабушка?
При всем желании у меня не получалось поверить, что это реально. Я лихорадочно обвела глазами комнату в поисках скрытой камеры.
– Миссис Рейвенвуд рассказала мне, что ты нашла ее старый гримуар. Уверена, она заколдовала эту старинную книгу и не без задней мысли положила в коробку. Она хотела, чтобы ты нашла там гримуар и ощутила необходимость забрать его с собой. Упрямства у этой женщины всегда хватало. Ты уже начала ее читать?