Дверь открыл невысокий сердитый клерк.
— Кто вы? — требовательно спросил он.
Мириам с легким пренебрежением уставилась на него.
— Я пришла встретиться с мистером Бейтсом, — сказала она.
— Кто вы, как вы сказали? — Он приложил к уху ладонь, и Мириам поняла, что он глуховат.
— Миссис Флетчер, по поводу встречи с мистером Бейтсом, — громко повторила она.
— О-о. Тогда, прошу вас, входите, я доложу.
Разница между адвокатскими конторами здесь и в ее мире была невелика, как уяснила для себя Мириам. Здесь стояли громоздкая черная пишущая машинка с клавиатурой, напоминавшей церковный орган, который сел после стирки, и древний телефонный аппарат с отдельным переговорным рожком, но во всем остальном единственным отличием служила одежда. В этом месте и в это время для юриста-секретаря (худого беспокойного мужчины) она включала пудреный парик, короткие бриджи и визитку.
— Пожалуйста, присаживайтесь… а-ах нет, — сказал явно ошеломленный секретарь, как только высокий, одетый во все черное человек открыл дверь внутренней конторы и поманил пальцем Мириам. — Это их честь мистер Бейтс, — объяснил секретарь. — А вы?..
— А я миссис Флетчер, — терпеливо повторила Мириам. — У меня назначена встреча с мистером Бейтсом. Правильно?
— О да. — Бейтс вежливо кивнул ей. — В таком случае, не угодно ли пройти сюда? Прошу.
Внутри его конторы отличия от ее собственного мира начали понемногу исчезать, возможно потому, что множество юристов у нее дома старательно стремились создать традиционную обстановку. Мириам огляделась.
— Как я понимаю, Бергесона пока еще нет, — с явным неодобрением заметила она.
— Он задерживается, — сказал Бейтс. — Не хотите присесть?
— Да. — Мириам села. — Достаточно ли Эрасмус рассказал вам?
Бейтс взял со стола очки в форме полумесяцев и водрузил их на кончик носа. Его усы резко дернулись, как у моржа.
— Полагаю, он рассказал мне вполне достаточно, — нараспев, сочным голосом произнес он. — Женщина, оказавшаяся в трудном положении: муж умер за границей, документы потеряны при чрезвычайных обстоятельствах — полагаю, он имеет в виду затонувший «Светоч Гринбаума», выражаю свое сочувствие по поводу этого неприятного происшествия, — и поэтому требуются смягченные процедуры подтверждения идентификации личности, верно? Он описал ваше положение самым горестным образом. И еще упоминал что-то относительно уцелевшего заморского богатства, к которому вы имеете ограниченный доступ.
— Да, все правильно, — с жаром подтвердила Мириам. — Мне действительно требуются новые документы… и еще кое-какие услуги юриста.
— Хорошо. Я могу с первого взгляда сказать, что вы не француженка, — заметил он, кивнув. — И не могу сказать ничего плохого о ваших знакомых. Потребуется всего час, чтобы отобрать нужные факты и отправить их в четыре школы барристеров, чтобы признать вашу личность беспристрастно и прямо. Эрасмус говорил, что вы родились в Шривпорте… э-э… если я могу быть столь неделикатен, семнадцатого сентября, в год 1969 Господней эры. Это верно?
Мириам кивнула. «Почти правильно», — подумала она.
— О да.
— Очень хорошо. Если бы теперь вы изучили и подписали это… — он протянул ей большой, внушительный лист пергамента, — и это… — он протянул ей еще один, — мы привели бы в движение колеса правосудия.
Мириам быстро ознакомилась с документами. Один из них был своего рода декларацией, указывающей ее имя, возраст, место рождения и отличительные черты, другой — ходатайством о восстановлении от имени отсутствующих властей свидетельства о рождении, пропавшего в море…
— А почему сюда не включены непосредственно власти Шривпорта? — спросила она.
Бейтс как-то странно посмотрел на нее.
— После войны у Шривпорта не осталось никакой вообще власти, — мрачно пробормотал он.
— О-о. — Она продолжила чтение. Следующая бумага была прошением о выдаче на ее имя паспорта с особым статусом — полноправного взрослого. — Я вижу, что упомянута здесь в качестве полноправного взрослого. Не могли бы вы точно пояснить мне, что это влечет за собой?
— Непременно. — Бейтс наклонился вперед в кресле. — Вы взрослый человек тридцати лет, вдова; не существует ни одного мужчины, под чьим покровительством осуществляются ваши права и независимость, и вы признаны законом вполне взрослой, чтобы быть самостоятельной. Как взрослый человек, вы можете заключать контракты на «свой страх и риск», до тех пор пока вновь не выйдете замуж, и какие угодно контракты, в случае, если уже будете иметь обязательства о будущем замужестве.