— Проследи за мной, — велела Мириам.
— Но ведь там на…
— К черту наблюдение! — Она уже рылась в сумке, отыскивая револьвер. — Если Клан решил охотиться за моей матерью, то кое-кому не жить.
— Мириам… — Это была Брилл. — Мы с Поли не можем ускользнуть так, как ты.
— Так что лучше будь поосторожней и порассудительней с убийствами, — заметила Полетт, не сводя с Мириам обеспокоенного взгляда. — Можешь подождать две минуты? Я возьму машину.
— Я… да. — Мириам заставила себя разжать кулаки и дышать глубоко и ровно.
— Хорошо. Если это Клан, то они от тебя ждут именно такого стремительного броска. А если нет, если это те, другие, то, опять-таки, они захотят заставить тебя сделать именно это. — Она сдержалась. — Бомбы и все прочее. Вот почему я отправляюсь с тобой. Сечешь?
— Я… — Мириам заставила себя думать. — Хорошо. — Она встала. — Идем.
Они вышли.
Полетт дважды проехала по улице, где жила Айрис, выдерживая пятиминутный интервал, прежде чем поставить взятый напрокат автомобиль на стоянку рядом с ее домом.
— Ничего заметного, — пробормотала она. — Ты что-нибудь видишь, детка?
— Ничего, — сказала Мириам. — Все автомобили кажутся мне похожими, — призналась она.
— Замечательно… Мириам, если хочешь обследовать входную дверь, то я буду сидеть здесь с включенным двигателем, пока ты не дашь отбой. Брилл…
— Я не подведу.
Она прижала к груди взятую напрокат легкую дамскую сумочку, пряча в ней правую руку. Вид у нее был как у хитроватой девицы-студентки, готовой свалиться в виде неожиданного подарка на голову приятелю.
Мириам выпрыгнула из машины и быстро направилась к входной двери Айрис, так и не заметив ничего подозрительного. Видимых повреждений вокруг замка не было, как не было разбитых окон, вообще ничего, что казалось бы необычным для этого района. Когда она, оглядываясь через плечо, вставляла ключ и поворачивала его левой рукой (правая была занята), не обнаружилось и прячущихся «доджей»-пикапов.
Дверь открылась, и Мириам быстро нырнула внутрь, Брилл следовала за ней по пятам. В доме было пусто и холодно — не морозно, как бывает, когда в доме никто не живет, а казалось, что просто отключено отопление. Мириам медленно ступала по ковру и при этом очень тщательно осматривала комнаты первого этажа через открытые двери — в последнюю очередь гостиную Айрис…
Кресла-каталки нигде нет. Приставной столик аккуратно сложен и убран. Засохшие цветы на покрывале.
Вернувшись в холл, Мириам подняла палец, стремительно бросилась вверх по лестнице и пинками открыла дверь за дверью… хозяйская спальня, гостевая спальня, гардеробная, ванная.
— Ничего, — простонала она, тяжело дыша. В гостевой спальне она открыла люк на чердак, сдернула вниз лестницу… но, понятно, у Айрис не было никакой возможности забраться туда без посторонней помощи. Мириам все равно вскарабкалась по лестнице, отчаянно вглядываясь в пыльный сумрак. — Ее здесь нет.
Спустившись на первый этаж, она столкнулась с Полетт. Та была мрачнее тучи.
— Брилл говорит, Айрис исчезла?
Мириам кивнула, неспособная произнести ни слова. Произошедшее воспринималось как кощунство, слишком чудовищное, чтобы о нем говорить. Стоя на лестнице, она прислонилась к стене, часто дыша.
— Я потеряла мать. — Она прикрыла глаза.
— Сюда! — Это была Брилл, с кухни.
— Что это…
Они застали Брилл за осмотром участка пола около двери черного хода.
— Взгляните, — сказала она, указывая вниз.
Пол был деревянный, лакированный, местами потертый. Однако пятна на нем были свежие. На ступенях, ведущих к черному ходу, было разлито что-то темное. Кто-то старался вытереть это, но очень неаккуратно, и пятно уже въелось в слои дерева.
— Наружу. Проверим помойку. — Мириам неуклюже завозилась с замком, но дверь все-таки открылась. — Идем! — Она первая бросилась к контейнерам на заднем дворе, заранее боясь того, что могла в них обнаружить. Баки были большие, рассчитанные на обитателей двух домов, и мусор, похоже, не вывозили со времени последнего снегопада. Снег на крышке ближайшего бака был высотой около фута. Ей понадобилось полминуты, чтобы разгрести снег, снять крышку и заглянуть внутрь.
Оттуда на нее смотрел мертвый мужчина. Лицо его посинело, а в глазах застыло удивление. Она уронила крышку.
— Что там? — спросила Полетт.
— Это не Айрис. — Мириам прислонилась к стене, стараясь дышать глубже, голова шла кругом. Кто он? — Проверьте… остальные баки…